emigrant
- Examples
Secondly, the measure is applicable irrespective of the financial means of each emigrant. | Deuxièmement, la mesure est applicable indépendamment des moyens financiers de chaque émigrant. |
An emigrant, she worked in a grocery store down the street. | Une immigrée qui travaillait à l'épicerie du coin. |
To be an emigrant is not to commit a crime. | Être migrant n'est pas un délit. |
Up until the end of the World War II, Europe was an emigrant continent. | Jusqu’à la fin de la Seconde guerre mondiale, l’Europe était un continent d’émigrants. |
Born in Italy, emigrant at less than one year in Argentina, it grows in Villa Lugano. | Né en Italie, émigré à moins d’un an en Argentine, il grandit à Villa Lugano. |
Once in California, he married another Ticino emigrant and they opened a dairy. | Il y a épousé une autre émigrante tessinoise, Zelma Dolcini, et a ouvert une laiterie. |
Italy, once known as an emigrant country, has now become the recipient of numerous immigrants. | L'Italie, jadis connue comme un pays d'émigrants, est maintenant le pays de destination de nombreux immigrants. |
It was an Irish emigrant from a town called Callan, not far from the medieval city of Kilkenny. | C'est un émigrant irlandais originaire de Callan, non loin de la ville médiévale de Kilkenny. |
However, no remedy existed in cases where an emigrant father did not pay maintenance voluntarily. | Si un père émigré ne s'acquitte pas volontairement de cette obligation, il n'existe toutefois aucun recours. |
‘emigrant’ means a person undertaking an emigration; | « émigrant » : une personne qui entreprend une émigration ; |
Note: (1) The data include emigrant children as well as those that are studying outside the MSAR. | 1 Ces données incluent les enfants émigrés ainsi que ceux qui étudient en dehors de la Région administrative spéciale. |
The concordat between Pius VII and Napoleon raised the ire of many, especially among the emigrant clergy; they protested it was a disgrace. | Le concordat entre Pie VII et Napoléon provoqua l'ire de beaucoup, surtout du clergé émigré ; on criait au scandale. |
The concordat between Pius VII and Napoleon raised the ire of many, especially among the emigrant clergy; they protested it was a disgrace. | Le concordat entre Pie VII et Napoléon provoqua l’ire de beaucoup, surtout du clergé émigré ; on criait au scandale. |
Current transfers, mainly in the form of emigrant remittances, were moderately affected by the economic slowdown in the United States. | Les transferts courants, principalement sous forme d'envois de fonds des travailleurs émigrés, ont été modérément affectés par le ralentissement de l'économie aux États-Unis. |
A young emigrant can find new opportunities and new stimuli abroad, but they can also discover a darker side of themselves and get lost. | Un jeune migrant peut trouver à l’étranger de nouvelles perspectives et motivations, mais peut aussi découvrir ses côtés sombres. |
In the debate, according to the note sent to Agenzia Fides, the attention was focused on some pedagogical aspects related to emigrant children. | Au cours du débat, selon la note envoyée à l’Agence Fides, l’attention s’est concentrée sur certains aspects pédagogiques liés aux mineurs émigrés. |
In 2001 534 visas were issued to aliens of which 34 business visas, 496 entrance-exit visas and 4 emigrant visas. | En 2001, 534 visas ont été délivrés à des étrangers, dont 34 visas d'affaires, 496 visas d'entrée ou de sortie et 4 visas d'émigrant. |
If this was not the case, the emigrant ceased to be a citizen of Malta as soon as he/she acquired the citizenship of the adoptive country. | Si ce n'était pas le cas, l'émigrant cessait d'être un citoyen de Malte dès qu'il avait acquis la citoyenneté du pays d'adoption. |
You are pleased in particular to see the authorities whom you represent seek the best ways of improving the fate of emigrant workers and their families. | Il nous plaît en particulier de voir les autorités que vous représentez rechercher les meilleures manières d’améliorer le sort des travailleurs émigrés et de leurs familles. |
Exciting because this journey takes us through breathtaking scenery in the footsteps of emigrant Frenchmen who are as enterprising as they are diplomats or dreamers. | Enthousiasmante car ce voyage au travers de paysages époustouflants, nous mène sur les traces de français de l'étranger aussi entreprenants que diplomates ou rêveurs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!