And in order to get me, you have to let me emcee your party.
Et pour m'avoir, vous me laissez animer votre fête.
As a matter of fact... we need an emcee.
Puisque vous vous proposez, nous avons besoin d'un présentateur.
The profound part of my being emcee was the joy brought to the attendees.
Le côté le plus profond, en tant qu’animateur, fut la joie des participants.
Yeah, he's supposed to be the emcee.
C'est censé être toi.
Yeah, he's supposed to be the emcee.
C'est comme ça qu'on le prononce.
It's the emcee from the auction.
- Le gars de l'enchère.
I don't usually emcee these things, but, uh, as my wife says, "There's more to life than the problems between a shapely pair of knees."
Je n'accueille pas souvent ce genre d'évènement, mais, comme dit ma femme, "Il y a plus important dans la vie que les problèmes entre de belles paires de cuisses."
I don't usually emcee these things, But, uh, as my wife says, "There's more to life than the problems between a shapely pair of knees."
Je n'accueille pas souvent ce genre d'évènement, mais, comme dit ma femme, "Il y a plus important dans la vie que les problèmes entre de belles paires de cuisses."
Hello, my name is Sean and I'm the event's emcee.
Bonjour, je m'appelle Sean et je suis le maître de cérémonie de l'événement.
The emcee praised the businessman for his philanthropic enterprises.
Le maître de cérémonie a félicité l'homme d'affaires pour ses initiatives philanthropiques.
The DJ dropped the beat, and the emcee started freestyling.
Le DJ a lancé le rythme et le rappeur a commencé à improviser.
The emcee stepped up to the microphone and the spotlight came on.
Le maître de cérémonie s'approcha du micro et le projecteur s'alluma.
Tell the emcee that the next act isn't here yet, so we need him to stretch out the introduction until it arrives.
Dis au présentateur que le prochain numéro n'est pas encore arrivé, donc nous avons besoin qu'il rallonge l'introduction jusqu'à leur arrivée.
The emcee came out and told the audience: "wait a few more minutes. We're having some technical difficulties.
Le maître de cérémonie est sorti et a dit au public : « Attendez encore quelques minutes. Nous avons quelques problèmes techniques. »
Next week, our annual writer's guild gala will take place; award-winning writer Martina Jules will act as emcee of the event.
La semaine prochaine aura lieu le gala annuel du syndicat des écrivains ; l'auteure primée Martina Jules sera la maîtresse de cérémonie de l'événement.
One night, the emcee didn't show.
Un soir, pas de présentateur.
I want to emcee it.
Je veux l'animer.
Yeah, he's supposed to be the emcee.
Oui, tu as raison.
Yeah, he's supposed to be the emcee.
- Oui, et alors ?
I don't usually emcee these things, but, uh, as my wife says, "There's more to life than the problems between a shapely pair of knees."
Je n'anime pas ce genre de choses, en temps normal mais, euh, comme dit ma femme "Il y a des choses plus importantes dans la vie que les problèmes se trouvant entre une paire de jambes."
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer