embrasse

Ils communiquent que nous sommes une ville qui embrasse la technologie.
They communicate that we are a city that embraces technology.
Elle embrasse mon dos et pose sa joue contre moi.
She kisses my back, and rests her cheek against me.
En vérité sa connaissance embrasse la terre et les cieux.
Verily His knowledge encompasseth the earth and the heavens.
Elle a dit qu'il est un garçon qui vous embrasse.
She said it's a boy who kisses you.
Je me penche et embrasse ma femme doucement et tendrement.
I lean down and kiss my wife slowly and tenderly.
Et dans Son Être, Il embrasse toutes choses.
And in His Being, He encompasses all things.
On est censés être fiancés et on embrasse d'autres gens ?
We're supposed to be engaged and we're kissing other people?
Il embrasse peut-être bien mais je suis avec Jack.
He may be a good kisser, but I'm with jack.
Un témoignage qui embrasse toutes les cultures, les nationalités et les traditions.
A witness that embraces all cultures, nationalities and traditions.
Il est homme avec nous, et il embrasse tout l’être humain.
He is man with us and embraces all human being.
Un corps qui regarde, embrasse et marche en avant.
A body that looks, hugs and walks forward.
En conséquence, l'UE embrasse le principe de la guerre préventive.
As a result, the EU will embrace the principle of pre-emptive war.
Un homme qui aime, pardonne, embrasse sa famille ?
A man who loves, forgives, embraces his family?
Mon dos me fait toujours mal, mais il embrasse très bien.
My back still hurts, but he's a really good kisser.
Le concept embrasse tous les niveaux de l’État, y compris les municipalités.
The concept embraces all levels of the state, including municipalities.
Et celle où la mariée embrasse le marié ?
What about the one where the bride kisses the groom?
Leur cri augmente et embrasse la terre entière.
Their cry is growing louder and embraces the entire earth.
Ainsi, la princesse embrasse le prince et à ce moment leurtrouve l'empereur.
So, the princess kisses the prince and at this moment theirfinds the emperor.
Je vous embrasse tous avec une pensée reconnaissante.
I embrace you all with a grateful thought.
Sa miséricorde remplit tous les lieux et sa bonté embrasse toutes les âmes.
His mercy fills all places and his goodness encompasses all souls.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle