embittered
- Examples
They become embittered by the difficulties of life. | Ils sont aigris par les difficultés de la vie. |
A happy missionary is more credible than an embittered one. | Il est plus crédible un missionnaire heureux qu'un missionnaire amer. |
The angels will not teach you, while you are embittered and vindictive! | Les anges ne vous apprendront pas, tandis que vous êtes aigris et vindicatif ! |
This does not mean that we all need to become embittered cynics. | Cela ne signifie pas que nous ayons tous besoin de devenir des cyniques aigris. |
But I embittered doubting that someone wanted to listen to all those things. | Mais je me tracassais en doutant que quelqu'un voulût écouter toutes ces choses. |
A lonely man ends up embittered, he is not fruitful and gossips about others. | Un homme seul finit dans l’amertume, il n’est pas fécond et bavarde sur les autres. |
We also know that we aren't meant to leave this planet weary and embittered. | Nous savons aussi que nous n’avons pas pour but de quitter cette planète fatigués et aigris. |
At work is the embittered struggle for the new division of spheres of influence. | Une âpre bataille est en marche pour redistribuer les sphères d’influence. |
But others only grow more embittered and, unfortunately, degrade at even a higher rate. | Mais d'autres développent seulement en eux plus d’amertume, malheureusement, et se dégradent encore davantage. |
Soon Mourguet gave him a wife, Madelon, cunning but embittered by the circumstances of life. | Bientôt, Mourguet lui adjoignit une épouse, Madelon, finaude mais rendue acariâtre par les circonstances de la vie. |
Inevitably most prisoners emerge from prison embittered against the occupying Power. | Inévitablement, à leur sortie de prison, la plupart des prisonniers sont emplis d'amertume envers la puissance occupante. |
One of which is very kind to you and affable and the second is cruel and embittered. | L'un d'eux est très gentil avec vous et affable et le second est cruel et aigri. |
I must say, Mr Solana, that I feel frustrated, embittered and, above all, highly indignant. | Monsieur Solana, je dois dire que je me sens frustrée, remplie d’amertume et, surtout, hautement indignée. |
But I realize the joy of returning home is embittered by the sorrow of leaving you. | La joie de retrouver mon foyer est gâtée par le chagrin de nous séparer. |
Due to his success, Verne had to face the attacks of two unsuccessful and embittered writers. | À la suite de ses succès, Jules Verne eut à faire face aux attaques de deux écrivains ratés et aigris. |
And I notice how many of them now are tired, embittered, disorientated by what has happened. | Et je me rends compte maintenant de combien beaucoup d’entre elles sont fatiguées, démunies, désorientées devant ce qui est arrivé. |
They now confessed to their father the deceit and cruelty that for so many years had embittered his life and theirs. | Ils confessèrent à leur père l’acte de perfide cruauté qui, durant tant d’années, avait assombri sa vie et la leur. |
It has embittered the candidate countries and has failed to enable them to reach a good standard. | Elle n'aura réussi qu'à faire naître l'amertume du côté des pays candidats, sans pour autant leur permettre de se trouver aujourd'hui au bon niveau. |
And it is harmful to find Christians with embittered faces, with a face wry with bitterness, not in peace. | Et cela fait mal de trouver des chrétiens avec le visage amer, avec le visage inquiet de l’amertume, qui n’est pas en paix. |
I kept silent, I have said an only word, but having seen that the conversation was embittered, I have preferred the silence. | Je me taisais, j'ai dit un mot seul, mais en ayant vu que la conversation s'envenimait, j'ai préféré le silence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!