embarrassment

She demonstrates her feminine smooth body without embarrassment and shyness.
Elle démontre son corps lisse féminin sans embarras et timidité.
Elation and desperation followed by confusion, disappointment and embarrassment.
Exaltation et désespoir suivis de confusion, de déception et d'embarras.
Extreme loneliness, a presence, embarrassment, security and peace, unhappy.
Extrême solitude, une présence, de l'embarras, sécurité et paix, malheureux.
Good after care will free your eyebrows of embarrassment.
Bon après soin libérera vos sourcils d'embarras.
You've caused me a great deal of trouble and embarrassment.
Vous m'avez causé une montagne de problèmes et d'humiliations.
A trauma and embarrassment can appear associated with this dysfunction.
Un traumatisme et de la gêne peuvent apparaître en rapport avec cette dysfonction.
Baldness is often a problem of discomfort, embarrassment.
La calvitie est souvent un problème d’inconfort, d’embarras.
His face was see the embarrassment that resulted from such a situation.
Son visage laissait voir l’embarras qui résultait d’une telle situation.
This card is about embarrassment, isolation, liberation and independence.
Cette carte est sur le point d'embarras, l'isolement, la libération et l'indépendance.
This situation has become an embarrassment for the entire police department.
Cette situation est très gênante pour le service de police.
Her appointment is an embarrassment for Britain.
Sa nomination est une source d'embarras pour la Grande-Bretagne.
With over 80 assets to choose from, you have an embarrassment of choices.
Avec plus de 80 actifs à choisir, vous avez l’embarras du choix.
What is this embarrassment to law enforcement doing here?
Que fait ici cette honte pour les forces de l'ordre ?
He went pale with fear and then turned red with embarrassment.
Il devint pâle de peur, puis rouge de honte.
It's time for vengeance and an embarrassment that will go down in history.
Il est temps pour la vengeance et un embarras qui restera dans l'histoire.
The reason for embarrassment Rahn leaves much room for speculation.
La raison de l’embarras de Rahn laisse une large place à la spéculation.
And precisely, there is only the embarrassment of the choice concerning the subject.
Et justement, il n’y a que l’embarras du choix concernant le sujet.
Forget the embarrassment of speaking English in public.
Oubliez cet embarras de pratiquer l’anglais en public.
We've had enough embarrassment for an evening.
Nous avons eu assez de désagréments pour ce soir.
It's time for vengeance and an embarrassment that will go down in history.
Il est temps de vengeance et de l'embarras qui restera dans l'histoire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve