Tous les passagers embarquèrent sur le navire.
The passengers all went aboard the ship.
En 1867, Jules Verne et son frère Paul embarquèrent sur le Great-Eastern pour un voyage vers les Etats-Unis.
In 1867, Jules Verne and his brother Paul embarked on the Great Eastern for a journey to the United States.
4 Envoyés par le Saint-Esprit, Barnabas et Saul descendirent à Séleucie, d'où ils embarquèrent pour l'île de Chypre.
So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.
Et les douze s’embarquèrent dans des discussions, choisirent leur camp et débattirent avec vigueur pour savoir qui de Pierre ou de Nathanaël avait raison.
And the twelve got into quite a rhubarb choosing up sides and vigorously debating as to was Peter right or was Nathaniel right.
11 ¶ Trois mois après, nous nous embarquèrent sur un vaisseau d'Alexandrie, qui avait passé l'hiver dans l'île, et qui portait pour enseigne les Dioscures.
And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux.
Dans notre concert au Liban, j’éclatai en larmes tandis que je reconnaissais que des âmes de gens phéniciennes anciennes qui embarquèrent aux océans par tout le monde se fussent joints.
At our concert in Lebanon, I burst into tears as I realized that souls of ancient Phoenician people who had sailed away to oceans all over the world had got together.
Il appartient même, dans mon esprit, à la confrérie des quelques-uns qui, jadis, il y a maintenant près de quinze ans, s’embarquèrent (sans jamais la renier) dans l’aventure du « Jour et la nuit », mon film.
In my mind, he is even one of the very few who, once, nearly fifteen years ago, was involved (without ever having renounced it) in the adventure of my film, Le Jour et la nuit.
D’Alexandrie, ils s’embarquèrent pour Lasaïa en Crète.
From Alexandria they sailed for Lasea in Crete.
De Suse, ils se rendirent à Charax, d’où Gonod et Ganid s’embarquèrent pour les Indes.
From Susa they journeyed to Charax, from which place Gonod and Ganid embarked for India.
Ils passèrent longtemps à visiter Chypre et à s’y reposer, puis s’embarquèrent pour Antioche en Syrie.
They spent considerable time visiting and resting on Cyprus and then sailed for Antioch in Syria.
Les trois voyageurs partirent le lendemain pour Salamine, d’où ils s’embarquèrent pour Antioche sur la côte syrienne.
The next day they departed for Salamis, where they embarked for Antioch on the Syrian coast.
Barnabas et Saul, envoyés par le Saint Esprit, descendirent à Séleucie, et de là ils s`embarquèrent pour l`île de Chypre.
So they being sent by the Holy Ghost, went to Seleucia: and from thence they sailed to Cyprus.
Finalement, tous deux embarquèrent à bord du vol 815 et Boone s'assit en classe affaire, au siège 9E, juste à côté de Shannon.
After boarding Flight 815, Boone sat in Business Class seat of 9E, next to Shannon.
Beaucoup d'entre eux passèrent par la suite au Parti socialiste et s’embarquèrent dans une carrière politique qui leur ouvrit les postes les plus élevés de l'Etat.
Many later switched to the Socialist Party and embarked on a political career that took them to the highest public offices.
Ainsi, le 8 octobre, les 2 837 hommes du 164e régiment d'infanterie de la division Americal embarquèrent sur des navires en Nouvelle-Calédonie pour le voyage vers Guadalcanal où l'arrivée était prévue pour le 13 octobre.
Thus, on 8 October, the 2,837 men of the 164th Infantry Regiment from the U.S. Army's Americal Division boarded ships at New Caledonia for the trip to Guadalcanal with a projected arrival date of 13 October.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink