emasculate
- Examples
No, it's not our fault if you feel emasculated. | C'est pas notre faute si tu te sens émasculé. |
No, it's not our fault if you feel emasculated. | C'est pas notre faute si tu te sens émasculé. Exactement. |
I was too busy being emasculated by it. | J'étais trop occupé à être émasculé par elle. |
I think he was tired of being emasculated. | Je pense qu'il en a eu assez d'être castré. |
I emasculated him in front of all those people. | Je l'ai humilié devant tout un tas de gens. |
In a way, I emasculated him. | D'une certaine façon, je l'ai émasculé. |
I gotta be honest, I feel a little emasculated. | Je me sens un peu émasculé. |
Debbie, if I wanted to be emasculated, I'd stay home with my girlfriend. Okay? | Debbie, si je voulais me faire émasculer, je resterais chez moi avec ma copine. |
Okay, so you're saying that he's emasculated by his condition and he's projecting that on me. | Il se sentirait castré par son état et il projette ça sur moi. |
I can assure Mr Duff that the Commission is not going to be emasculated by the Constitution as regards Community competences. | Je peux assurer à M. Duff que la Commission ne sera pas émasculée par la Constitution s’agissant des compétences communautaires. |
Mr President, the United Nations has been emasculated by two members of the Security Council on the issue of sanctions on Iraq. | Monsieur le Président, les Nations unies ont été émasculées par deux membres du Conseil de sécurité sur la question des sanctions à l'encontre de l'Irak. |
The right to strike has been restricted, labour rights emasculated, and both national legislation and collective life disregarded. | On restreint le droit de grève, on mutile le droit du travail et l'on ne tient compte ni des législations nationales, ni des conventions collectives. |
Unless it is emasculated, or weakened by the adoption of amendments, the Ribeiro report - which covers all these proposals - should be given our full support. | S'il n'est pas dénaturé ou atténué par l'adoption d'amendements, le rapport Ribeiro, qui reprend pour l'essentiel ces propositions, doit recevoir tout notre soutien. |
The user committee has been emasculated and the social safeguards that Parliament felt it very important to insert in the draft directive have been mostly ignored. | Le Comité des usagers a été émasculé et les mesures de protection sociale que le Parlement jugeait important d'inscrire dans le projet de directive ont été ignorées dans l'ensemble. |
The Council opted for the emasculated and populistic proposals of this Parliament and ended up doing nothing whatsoever for small and medium-sized enterprises apart from issuing words of encouragement. | Le Conseil a opté pour les propositions émasculées et populistes de ce Parlement et n’a en fin de compte rien fait du tout pour les PME, si ce n’est formuler des mots d’encouragement. |
Many of our less fortunate fellow Europeans will thank us when this legislation comes into effect, but they will have great difficulty understanding if it is further delayed, emasculated or stopped altogether by this Parliament. | Quand cet acte législatif entrera en vigueur, nombre de nos concitoyens européens moins chanceux nous en remercierons. Mais ils auraient beaucoup de mal à comprendre qu'il soit reporté, dénaturé ou bloqué par ce Parlement. |
But a man who is financially dependent on his girlfriend is actually a lot more likely to cheat because the position of dependence makes him feel emasculated, as historically men have been the bread-winners. | Mais un homme qui dépend financièrement de sa petite amie est en fait beaucoup plus susceptible de tricher parce que la position de la dépendance lui fait se sentir émasculée, car historiquement les hommes ont été les gagnants du pain. |
The director has emasculated the original version, replacing it with anodyne characters and plotlines. | Le réalisateur a mutilé la version originale, la remplaçant par des personnages et des intrigues anodins. |
Castrati were male singers that had been emasculated before puberty in order to prevent their voices from maturing. | Les castrats étaient des chanteurs masculins qui avaient été castrés avant la puberté afin d'empêcher que leurs voix ne mûrissent. |
Some men feel they have been emasculated if they lose their traditional role as provider for the family. | Certains hommes se sentent diminués ou « émasculés » lorsqu'ils perdent leur rôle traditionnel de soutien économique de la famille. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!