emasculate
- Examples
I don't see why you have to emasculate me, Marcy. | Je ne vois pas pourquoi tu t'amuses à me castrer, Marcy. |
Well, you're not going to emasculate me! | Eh bien, je ne te laisserai pas m'émasculer aussi. |
Well, you're not gonna emasculate me. | Eh bien, je ne te laisserai pas m'émasculer aussi. |
He's trying to emasculate them. | Il essaie de les émasculer. |
That would emasculate the Commission and do a great disservice to all concerned. | Cette démarche émasculerait la Commission et rendrait un mauvais service à toutes les parties concernées. |
I'm glad you still find time to emasculate me while Rome is clearly burning. | Je suis heureux que tu trouves encore le temps de m'émasculer Pendant que Rome brûle clairement |
Certain self-styled defenders of working people want to emasculate the directive, and to render it toothless. | Certains prétendus défenseurs des personnes actives veulent émasculer la directive et l’affaiblir. |
To achieve peace in our school, we should take this chance to emasculate them all! | Pour avoir la paix dans notre école, nous devons saisir cette chance de tous les castrer ! |
The House wisely, in my view, resisted attempts via amendments to emasculate this proposal. | L'Assemblée a, je pense, fait preuve de sagesse en résistant aux tentatives d'émasculation de cette proposition par voie d'amendements. |
At worst, the process could emasculate the State even further. | D'où la difficulté, à ce stade, de savoir si le système des DSRP avait, dans l'ensemble, un effet positif ; au pire, il pourrait aboutir à affaiblir davantage encore l'État. |
Obviously, troops that usurp power at home and undermine or emasculate constitutional structures are unlikely to promote or reinforce the rule of law elsewhere. | Manifestement, des troupes qui usurpent ou écornent le pouvoir chez elles et sapent les structures constitutionnelles ont peu de chances de promouvoir ou de renforcer l'État de droit ailleurs. |
It is for this reason that we should not emasculate the proposal by removing pay from the scope of the directive or applying it only to workers in assignments of more than 12 months. | C'est la raison pour laquelle nous ne devrions pas édulcorer la proposition en excluant les rémunérations du champ d'application de la directive ou en ne l'appliquant qu'aux seuls travailleurs auxquels sont confiées des missions de plus de douze mois. |
There is much in Mr Mann's report that we are able to endorse, and we are opposed to any attempt by the PPE to emasculate it, but there are also a few points in it which are rather unclear. | Nous pouvons soutenir nombre d'éléments du rapport de M. Mann et nous nous opposons aussi à ce que le PPE ne l'ampute mais ce rapport contient aussi certaines choses relativement absconses. |
Recent legislation has sought to emasculate the labor unions. | La législation récente a cherché à affaiblir les syndicats. |
You will not emasculate me anymore. | Je ne te laisserai plus me casser les couilles ! |
You want to emasculate me now, in front of the world? | Tu veux me castrer devant le monde entier ? |
The co-sponsor delegation cautioned against making proposals which would make the resolution cumbersome or emasculate its spirit. | La délégation coauteur a mis en garde contre les propositions qui alourdiraient la résolution ou lui ferait perdre son sens. |
If you are the breadwinner in your relationship with a man, you have to pretend that you're not, especially in public, otherwise you will emasculate him. | » Si tu es le gagne-pain dans ta relation avec un homme, tu dois prétendre ne pas l'être, surtout en public, sinon tu vas l'émasculer. |
I cannot believe that the Commission - and especially this Commissioner, who is very much a democrat at heart - will ever use Article 235 to emasculate the powers of Parliament vis-à-vis the Council. | Je ne peux imaginer que la Commission - et en particulier le commissaire présent qui est un démocrate dans l'âme - ait un jour recours à l'article 235 pour rendre le Parlement impuissant face au Conseil. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!