émanation

Mais on se reverra dans la prochaine Emanation quand tu me rejoindras.
But I'll see you in the Next Emanation, when you're ready to join me.
Est-ce la prochaine Emanation ?
This is the Next Emanation?
Excusez-moi de vous le redemander, mais pouvez-vous me dire ce que renferme la prochaine Emanation.
Forgive me for asking again, but can you tell me anything about what I might find in the Next Emanation?
Emanation des musées Nationaux répartis en Thaïlande, cette institution de Bangkok dispose de très riches collections d'art thaï et de documents et pièces historiques majeures.
One of the of the many National Museums which are spread across Thailand, the National Museum of Bangkok has a fine collection of Thai art, as well as documents and major historical pieces.
RACINES ET CULTURES. Emanation des musées Nationaux répartis en Thaïlande, cette institution de Bangkok dispose de très riches collections d'art thaï et de documents et pièces historiques majeures.
One of the of the many National Museums which are spread across Thailand, the National Museum of Bangkok has a fine collection of Thai art, as well as documents and major historical pieces.
La première émanation de l’Absolu est appelée la Mère du Monde.
The first emanation of the Absolute is called the World Mother.
C’était une émanation radieuse, naturelle et sereine.
It was a radiant emanation, natural and serene.
Même une émanation de bouddha semble avoir pour nous des fautes.
Even an emanation of Buddha appears to us to have faults.
Je dis que c’est une émanation d’Arya Tara.
I can say it is an emanation of Arya Tara.
Tout dans ce monde est SON émanation.
Everything in this world are HIS manifestations.
Cette émanation ne peut évidemment signifier la subordination au Conseil de sécurité.
This relationship cannot, of course, mean subordination to the Security Council.
C'est un reflet, une émanation.
It is only a reflection, an emanation.
Toute combustion, fusion, fumée, émanation, formation d'arc électrique, surchauffe, incendie ou explosion.
Any burning, melting, smoke, fumes, arcing, overheating, fire or explosion.
Par conséquent, le Bhāgavata dit que la source originelle de toute émanation sait tout.
Therefore in Bhāgavatam it says, that the original source of all emanation knows everything.
Ça, ce sera le langage de la pure émanation : l’Un émane de l’Être.
This will be the language of pure emanation: the One emanates Being.
Quand un ange aime une personne, vous allez voir une émanation qui jaillit de cet ange.
When an angel loves a person, you will see an emanation coming from this angel.
Il ne s'agit pas d'une institution ordinaire, mais plutôt d'une émanation de la sainteté du fondateur.
It was not an ordinary institution, but rather an emanation of the holiness of the founder.
Il est le propriétaire de tout parce que tout ce qui existe est une émanation de Son corps transcendantal.
He owns everything because everything that exists is an emanation from His transcendental body.
Une émanation du Garden Club
We're a spinoff of the Garden Club.
Toute l’opposition est réduite à ses éléments les plus autoritaires ou perçue comme une émanation d’intérêts étrangers.
The entire opposition is reduced to its most authoritarian elements or seen as mere conduits for foreign interests.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to sparkle