emanate
- Examples
They emanate a sense of well being, serenity, safety and confidence. | Ils dégagent une sensation de bien être, la sérénité, la sécurité et la confiance. |
Our challenges emanate both from the process of globalization and local factors. | Nos défis émanent autant du processus de la mondialisation que de facteurs locaux. |
Buddhas can emanate in any form whatsoever to help living beings. | Les bouddhas peuvent émaner toute forme pouvant aider les êtres vivants. |
It is something. Otherwise it could not emanate from the Supreme. | C’est quelque chose, autrement il ne pourrait pas être émané. |
In our community, this goal and this determination emanate mainly from the GNU Project. | Dans notre communauté, ce but et cette détermination émanent principalement du projet GNU. |
Peace has to emanate from each of us. | La paix peut venir de chacun d’entre nous. |
Management did not emanate from nature. | Le management n'a pas surgi de la nature. |
Give the impression that they emanate from us, if this is not the case. | Donner l'impression qu'elles ont été publiées par nous, lorsque ce n'est pas le cas. |
I would like to highlight two aspects that emanate clearly from both reports. | Je souhaiterais mettre en exergue deux points qui ressortent clairement de ces deux rapports. |
The idea of a coordinated expulsion did not emanate from Paris, rather from Washington. | L’idée d’une expulsion coordonnée n’a pas été imaginée à Paris, mais à Washington. |
Any future liability would emanate from the definitive findings of the anti-subsidy investigation. | Tout éventuel droit futur sera fonction des conclusions définitives de l’enquête antisubventions. |
The diagram at the right illustrates the various crypts from which the mucus secretions emanate. | Le diagramme de droite illustre les cryptes diverses par où émanent les sécrétions de glaire. |
Give the impression that they emanate from us, if this is not the case. | Donnez l’impression que la contribution émane de Cogroup Limited, si tel n’est pas le cas. |
For lisinopril, adequate substance-specific outcome data emanate mainly from the ATLAS trial. | Dans le cas du lisinopril, les données pertinentes spécifiques de cette substance sont essentiellement fournies par l’ étude ATLAS. |
In a number of cases, the schemes emanate from those companies and their principals. | Dans un certain nombre de cas, les irrégularités sont commises à l'initiative de ces sociétés et de leurs dirigeants. |
These new exigencies emanate, to a large extent, from a required redefinition of policy goals. | Les nouveaux problèmes tiennent dans une large mesure de la nécessité de redéfinir les objectifs politiques. |
Most of the constraints emanate from the poor financial situation the Commission finds itself in. | La plupart de ces problèmes tiennent à la situation financière précaire dans laquelle elle se trouve. |
Contemporary threats to international peace and security no longer emanate exclusively from inter-state wars. | Les menaces qui pèsent actuellement sur la paix et la sécurité internationales n'émanent plus exclusivement de guerres entre des pays. |
These new exigencies emanate, to a large extent, from a required redefinition of policy goals. | Les nouveaux problèmes tiennent dans une large mesure à la nécessité d'une redéfinition de l'objectif des politiques. |
We have opened ourselves to being who we are and we emanate clean energy. | Nous nous sommes ouverts à l’être que nous sommes et nous émanons de l’énergie propre et pure. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!