elles prennent

En gros, elles prennent ces montagnes et les poussent vers la mer.
They're basically taking these mountains and pushing them down towards the sea.
Mais elles prennent la vie trop au sérieux,
They are nice but they take love too seriously.
Parce qu’elles prennent vraiment au sérieux tout ce qui se passe dans la vie privée des célébrités.
Because they really take seriously everything that is happening in the private lives of celebrities.
Je sais combien ces phases peuvent être déprimantes, mais elles prennent fin un jour ou l'autre.
I know how bleak these times can be, but they end sooner or later.
En prenant de l'âge, elles prennent goût à l'argent.
When they're older, they like other things, best of all if you're rich.
Les femmes poursuivent leurs activités habituelles, mais elles prennent également de nouveaux rôles en l'absence de leurs époux.
Women continue their usual activities, but they also take on new roles in the absence of their spouses.
Les femmes iraquiennes font face à des conditions difficiles, elles prennent davantage de responsabilités et relèvent de nombreux enjeux.
Iraqi women face difficult conditions, bearing more responsibilities and responding to numerous challenges.
Les apps du tableau de bord rendent la vie pratique, mais elles prennent aussi beaucoup de place et de ressources.
Dashboard apps make life convenient, but they also take up memory and resources.
De plus, elles prennent régulièrement position sur les votations et les projets de loi.
In addition, they regularly publish their views on questions being submitted to popular votes and on draft legislation.
Par conséquent, les propositions d'amendement citées plus haut n'ont aucune raison d'être dans la mesure où elles prennent le contre-pied de ces principes fondamentaux.
The aforementioned amendments thus make no sense, because they breach this basic principle.
Les présentes conditions d’utilisation sont succeptibles d’être modifiées de temps en temps et elles prennent effet immédiatement après leur publication sur le site web.
Each of these policies may be changed from time to time and are effective immediately upon posting such changes on the Site.
La majorité des personnes auxquelles nous avons parlé ne pensent pas seulement que le développement durable est essentiel, elles prennent également des mesures pour vivre de façon plus durable.
The majority of people we spoke to not only believe that sustainability is important but also take action to live more sustainably.
Pour encourager leur application, les ONG peuvent ensuite favoriser un dialogue national sur ces recommandations et plaider auprès des autorités pour s’assurer qu’elles prennent des mesures concrètes.
To encourage their implementation, NGOs can then promote a national dialogue on the recommendations and lobby the authorities to ensure that concrete steps are taken.
Si l'autorité demandeuse et l'autorité sollicitée décident de mener une enquête conjointe ou de procéder à une inspection sur place conjointe, elles prennent les mesures suivantes :
Where the requesting authority and the requested authority decide to carry out a joint investigation or a joint on-site inspection, they shall:
7. Les autorités de contrôle requises ne perçoivent pas de frais pour toute action qu’elles prennent à la suite d’une demande d’assistance mutuelle.
Requested supervisory authorities shall not charge a fee for any action taken by them pursuant to a request for mutual assistance.
Un peu avant cinq heures, elles prennent le bus pour Torquay.
A little before five, they take the bus to Torquay.
Vous savez, les femmes sont toujours rapides quand elles prennent une décision.
You know, women are always quick when making a decision.
Oublions les valises rigides à roulettes, elles prennent trop de place.
Forget the rigid suitcases with wheels, they occupy too much space.
En conséquence, elles prennent la forme qui avait avant la grossesse.
As a result, they take the form which had prior to pregnancy.
Concernant ces demandes, elles prennent toutes les mesures appropriées pour :
In relation to such applications they shall take all appropriate measures:
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy