elles prennent
- Examples
En gros, elles prennent ces montagnes et les poussent vers la mer. | They're basically taking these mountains and pushing them down towards the sea. |
Mais elles prennent la vie trop au sérieux, | They are nice but they take love too seriously. |
Parce qu’elles prennent vraiment au sérieux tout ce qui se passe dans la vie privée des célébrités. | Because they really take seriously everything that is happening in the private lives of celebrities. |
Je sais combien ces phases peuvent être déprimantes, mais elles prennent fin un jour ou l'autre. | I know how bleak these times can be, but they end sooner or later. |
En prenant de l'âge, elles prennent goût à l'argent. | When they're older, they like other things, best of all if you're rich. |
Les femmes poursuivent leurs activités habituelles, mais elles prennent également de nouveaux rôles en l'absence de leurs époux. | Women continue their usual activities, but they also take on new roles in the absence of their spouses. |
Les femmes iraquiennes font face à des conditions difficiles, elles prennent davantage de responsabilités et relèvent de nombreux enjeux. | Iraqi women face difficult conditions, bearing more responsibilities and responding to numerous challenges. |
Les apps du tableau de bord rendent la vie pratique, mais elles prennent aussi beaucoup de place et de ressources. | Dashboard apps make life convenient, but they also take up memory and resources. |
De plus, elles prennent régulièrement position sur les votations et les projets de loi. | In addition, they regularly publish their views on questions being submitted to popular votes and on draft legislation. |
Par conséquent, les propositions d'amendement citées plus haut n'ont aucune raison d'être dans la mesure où elles prennent le contre-pied de ces principes fondamentaux. | The aforementioned amendments thus make no sense, because they breach this basic principle. |
Les présentes conditions d’utilisation sont succeptibles d’être modifiées de temps en temps et elles prennent effet immédiatement après leur publication sur le site web. | Each of these policies may be changed from time to time and are effective immediately upon posting such changes on the Site. |
La majorité des personnes auxquelles nous avons parlé ne pensent pas seulement que le développement durable est essentiel, elles prennent également des mesures pour vivre de façon plus durable. | The majority of people we spoke to not only believe that sustainability is important but also take action to live more sustainably. |
Pour encourager leur application, les ONG peuvent ensuite favoriser un dialogue national sur ces recommandations et plaider auprès des autorités pour s’assurer qu’elles prennent des mesures concrètes. | To encourage their implementation, NGOs can then promote a national dialogue on the recommendations and lobby the authorities to ensure that concrete steps are taken. |
Si l'autorité demandeuse et l'autorité sollicitée décident de mener une enquête conjointe ou de procéder à une inspection sur place conjointe, elles prennent les mesures suivantes : | Where the requesting authority and the requested authority decide to carry out a joint investigation or a joint on-site inspection, they shall: |
7. Les autorités de contrôle requises ne perçoivent pas de frais pour toute action qu’elles prennent à la suite d’une demande d’assistance mutuelle. | Requested supervisory authorities shall not charge a fee for any action taken by them pursuant to a request for mutual assistance. |
Un peu avant cinq heures, elles prennent le bus pour Torquay. | A little before five, they take the bus to Torquay. |
Vous savez, les femmes sont toujours rapides quand elles prennent une décision. | You know, women are always quick when making a decision. |
Oublions les valises rigides à roulettes, elles prennent trop de place. | Forget the rigid suitcases with wheels, they occupy too much space. |
En conséquence, elles prennent la forme qui avait avant la grossesse. | As a result, they take the form which had prior to pregnancy. |
Concernant ces demandes, elles prennent toutes les mesures appropriées pour : | In relation to such applications they shall take all appropriate measures: |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!