eid

Elle était Raqia Abu Eid, du village d'Anata (Nord de Jérusalem).
She was Raqia Abu Eid from thevillage of Anata (north of Jerusalem).
Ces perturbations peuvent se prolonger jusqu'à Eid al-Fitr.
Some disruption may continue into Eid al-Fitr itself.
Nous souhaitons un Eid paisible et joyeux à notre famille, nos amis et nos invités.
We wish our family, friends and guests a peaceful and happy Eid.
Cette année au Maroc, le Eid Al Adha sera fêté jeudi le 24 septembre.
This year the Eid Al Adha will be celebrated in Morocco on Thursday the 24th of September.
En plus de diriger l'ANHRI, Gamal Eid est un avocat des droits humains de premier plan en Egypte.
In addition to heading ANHRI, Gamal Eid is a prominent human rights lawyer in Egypt.
L'Espace d'interpellation démocratique (EID) est la meilleure illustration de l'exercice effectif de cette liberté (annexe 12).
The Democratic Discussion Forum (EID) is the best example of the effective exercise of this freedom (annex 12).
Eid al Fitr - Un des événements les plus importants de l'année, ce festival marque la fin du Ramadan.
Eid al Fitr - This festival marks the end of Ramadan and is one fo the most important holidays of the year.
Je m'étonne que la Commission souhaite mettre en place une identification électronique (EID) présentant de telles lacunes matérielles.
I find it quite astonishing that the Commission wants to bring in electronic identification (EID) with such huge flaws in the equipment.
Le mois du Ramadan est près de sa fin et toutes les familles vont commencer à faire les préparatifs pour le Eid Al Fitr.
The month of Ramadan is almost over and all families will start with their preparations for Eid Al Fitr soon.
À l'issue des interpellations, le jury fait des recommandations qui font l'objet d'un suivi et d'une évaluation avant le prochain EID.
After the discussion, the jury makes recommendations whose implementation will be monitored and evaluated before the next Forum.
La Commission a obtenu et examiné les relevés d'appels correspondant à la carte prépayée numéro 03925152 sur la base de cette information du juge Eid.
The Commission obtained and reviewed the call records for prepaid card number 03925152 based on this information from Judge Eid.
Le juge Abou Arraj a été remplacé, en octobre 2005, par le juge d'instruction Elias Eid qui est toujours chargé de l'enquête.
Judge Abou Arraj was replaced by Investigative Judge Elias Eid who, as at October 2005, is still in charge of the investigation.
Le juge d'instruction Elias Eid a obtenu des relevés de tous les appels téléphoniques reçus le 14 février 2005 par Al-Jazira et les a examinés.
Investigative Judge Elias Eid obtained records for and reviewed all of the phone calls on 14 February 2005 to Al-Jazeera.
Je demande au Rapporteur de la Troisième Commission, M. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti, du Qatar, de présenter le rapport de la Troisième Commission.
I request the Rapporteur of the Third Committee, Mr. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti of Qatar, to introduce the report of the Third Committee.
Eid el Arch- Commémorant le couronnement du Roi Mohamed VI, cette fête nationale est placée sous le signe de la musique, de la danse et de spectacles.
Eid el Arch - Commemorating the coronation of King Mohammed VI, this national holiday is filled with live music, dancing and shows at various venues.
Depuis le dernier rapport de la Commission, deux nouveaux crimes ont été commis, le premier ciblant le général François al-Hajj et le second le commandant Wissam Eid.
Since the last report of the Commission, two new crimes have been perpetrated, the first targeting General François al-Hajj and the second, Major Wissam Eid.
Lors d'un autre incident, l'activiste communautaire Sabah Khalil Eid a été détenue le 28 janvier pour avoir parlé de trafic humain dans une émission à la télévision locale, rapporte l'ANHRI.
In another incident, community activist Sabah Khalil Eid was detained on 28 January for talking about human trafficking on a local television show, reports ANHRI.
Le commandant Eid m'a tenu au courant de l'avancement des investigations et des résultats, et j'en ai dûment informé le premier juge d'instruction du Tribunal militaire.
Major Eid kept me informed of the progress of the investigation and its outcome, and I duly informed the first investigating judge from the Military Court.
Small World veut vous aider à passer un joyeux Eid al-Fitr en vous offrant un deuxième envoi gratuit pour l'envoyer à vos proches. Bangladesh
Small World wants to help you to have a happy Eid al-Fitr and offers you another free online money transfer so you can send it to your loved ones.
La DGSN sera ainsi en position de prendre complètement en charge l'enregistrement des citoyens et la délivrance des cartes eID personnalisées, puis de les vérifier à l'aide des terminaux fournis.
DGSN will therefore be in a position to take full responsibility for enrolling citizens and issuing personalized eID cards, then verifying eIDs on the terminals supplied.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten