eid
- Examples
Elle était Raqia Abu Eid, du village d'Anata (Nord de Jérusalem). | She was Raqia Abu Eid from thevillage of Anata (north of Jerusalem). |
Ces perturbations peuvent se prolonger jusqu'à Eid al-Fitr. | Some disruption may continue into Eid al-Fitr itself. |
Nous souhaitons un Eid paisible et joyeux à notre famille, nos amis et nos invités. | We wish our family, friends and guests a peaceful and happy Eid. |
Cette année au Maroc, le Eid Al Adha sera fêté jeudi le 24 septembre. | This year the Eid Al Adha will be celebrated in Morocco on Thursday the 24th of September. |
En plus de diriger l'ANHRI, Gamal Eid est un avocat des droits humains de premier plan en Egypte. | In addition to heading ANHRI, Gamal Eid is a prominent human rights lawyer in Egypt. |
L'Espace d'interpellation démocratique (EID) est la meilleure illustration de l'exercice effectif de cette liberté (annexe 12). | The Democratic Discussion Forum (EID) is the best example of the effective exercise of this freedom (annex 12). |
Eid al Fitr - Un des événements les plus importants de l'année, ce festival marque la fin du Ramadan. | Eid al Fitr - This festival marks the end of Ramadan and is one fo the most important holidays of the year. |
Je m'étonne que la Commission souhaite mettre en place une identification électronique (EID) présentant de telles lacunes matérielles. | I find it quite astonishing that the Commission wants to bring in electronic identification (EID) with such huge flaws in the equipment. |
Le mois du Ramadan est près de sa fin et toutes les familles vont commencer à faire les préparatifs pour le Eid Al Fitr. | The month of Ramadan is almost over and all families will start with their preparations for Eid Al Fitr soon. |
À l'issue des interpellations, le jury fait des recommandations qui font l'objet d'un suivi et d'une évaluation avant le prochain EID. | After the discussion, the jury makes recommendations whose implementation will be monitored and evaluated before the next Forum. |
La Commission a obtenu et examiné les relevés d'appels correspondant à la carte prépayée numéro 03925152 sur la base de cette information du juge Eid. | The Commission obtained and reviewed the call records for prepaid card number 03925152 based on this information from Judge Eid. |
Le juge Abou Arraj a été remplacé, en octobre 2005, par le juge d'instruction Elias Eid qui est toujours chargé de l'enquête. | Judge Abou Arraj was replaced by Investigative Judge Elias Eid who, as at October 2005, is still in charge of the investigation. |
Le juge d'instruction Elias Eid a obtenu des relevés de tous les appels téléphoniques reçus le 14 février 2005 par Al-Jazira et les a examinés. | Investigative Judge Elias Eid obtained records for and reviewed all of the phone calls on 14 February 2005 to Al-Jazeera. |
Je demande au Rapporteur de la Troisième Commission, M. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti, du Qatar, de présenter le rapport de la Troisième Commission. | I request the Rapporteur of the Third Committee, Mr. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti of Qatar, to introduce the report of the Third Committee. |
Eid el Arch- Commémorant le couronnement du Roi Mohamed VI, cette fête nationale est placée sous le signe de la musique, de la danse et de spectacles. | Eid el Arch - Commemorating the coronation of King Mohammed VI, this national holiday is filled with live music, dancing and shows at various venues. |
Depuis le dernier rapport de la Commission, deux nouveaux crimes ont été commis, le premier ciblant le général François al-Hajj et le second le commandant Wissam Eid. | Since the last report of the Commission, two new crimes have been perpetrated, the first targeting General François al-Hajj and the second, Major Wissam Eid. |
Lors d'un autre incident, l'activiste communautaire Sabah Khalil Eid a été détenue le 28 janvier pour avoir parlé de trafic humain dans une émission à la télévision locale, rapporte l'ANHRI. | In another incident, community activist Sabah Khalil Eid was detained on 28 January for talking about human trafficking on a local television show, reports ANHRI. |
Le commandant Eid m'a tenu au courant de l'avancement des investigations et des résultats, et j'en ai dûment informé le premier juge d'instruction du Tribunal militaire. | Major Eid kept me informed of the progress of the investigation and its outcome, and I duly informed the first investigating judge from the Military Court. |
Small World veut vous aider à passer un joyeux Eid al-Fitr en vous offrant un deuxième envoi gratuit pour l'envoyer à vos proches. Bangladesh | Small World wants to help you to have a happy Eid al-Fitr and offers you another free online money transfer so you can send it to your loved ones. |
La DGSN sera ainsi en position de prendre complètement en charge l'enregistrement des citoyens et la délivrance des cartes eID personnalisées, puis de les vérifier à l'aide des terminaux fournis. | DGSN will therefore be in a position to take full responsibility for enrolling citizens and issuing personalized eID cards, then verifying eIDs on the terminals supplied. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!