egalitarian
- Examples
All cultures have to receive the same egalitarian treatment. | Toutes les cultures ont droit au même traitement égalitaire. |
So we can forge an egalitarian strategic alliance. | C’est ainsi que nous pourrons forger une alliance stratégique égalitaire. |
Literacy can then be introduced to facilitate egalitarian participation in the economy. | L’alphabétisation pourrait alors être introduite pour faciliter une participation égalitaire à l’économie. |
Gender theory derives directly from egalitarian feminism. | La théorie du genre découle directement du féminisme égalitariste. |
Most of us aren't as egalitarian as we'd like to be. | La plupart d'entre nous ne sont pas aussi égalitaires qu'ils l'aimeraient. |
The resources for the transformation of the planet on an egalitarian basis already exist. | Les ressources pour la transformation de la planète sur une base égalitaire existent déjà. |
Few would argue for a completely egalitarian society. | Rares sont ceux qui plaideraient en faveur d’une société complètement égalitaire. |
A more egalitarian education really provides more equal opportunities. | Une éducation plus égalitaire conduit réellement à une plus forte égalité des chances. |
Moreover, in France, which is economically comparatively egalitarian society, social immobility is very strong. | De plus, en France, société économiquement relativement égalitaire, l’immobilité sociale est très forte. |
Worse, it fractures the cooperative, egalitarian spirit of the project. | Pire encore, ça créé une rupture dans la collaboration, dans l'esprit égalitaire du projet. |
Is it relatively egalitarian or hierarchical? | A-t-on affaire à une société relativement égalitaire ou fortement hiérarchisée ? |
Taken together, these rights pave the way for a just, free and egalitarian society. | Collectivement, ces droits ouvrent la voie à l'édification d'une société juste, libre et égalitaire. |
And why not share our linguistic knowledge in a context of reciprocal and egalitarian exchange? | Et pourquoi ne pas partager nos connaissances linguistiques dans un climat d’échange réciproque et égalitaire ? |
This undermines the egalitarian purpose. | Cela va à l'encontre de toute finalité égalitaire. |
Non-discrimination is a prerequisite when it comes to appropriate and egalitarian access to justice. | La non-discrimination est une condition indispensable d'un accès suffisant et équitable à la justice. |
Stalinism was not the continuation of the egalitarian and internationalist legacy of the Russian Revolution. | Le Stalinisme n'était pas la continuation de l'héritage égalitariste et internationaliste de la Révolution russe. |
In other words, the ethnos is a democratic and egalitarian society (at least on a symbolic level). | En d’autres mots, l’ethnos est une société démocratique et égalitaire (du moins à un niveau symbolique). |
It will create, thereby, the objective preconditions for the development of a genuinely democratic, egalitarian and socialist society. | Cela crée les prémisses du développement d'une société véritablement démocratique, égalitaire et socialiste. |
The United Nations must also operate on an egalitarian basis that respects the present structure of the world. | L'ONU doit également fonctionner sur une base égalitaire en respectant la configuration actuelle du monde. |
Although the national legislation was essentially egalitarian, a definition of discrimination should be incorporated therein. | Bien que la législation du pays soit essentiellement égalitaire, il faudrait y incorporer une définition de la discrimination. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!