effrontery
- Examples
The effrontery of such demands was outrageous. | L'impudence de telles revendications dépasse les bornes. |
It did not, unless it refers to the era of sheer effrontery. | La réponse est non, sauf si c'est pour faire référence à une ère de pure effronterie. |
This is an effrontery. | Je considère cette remarque tout à fait impertinente ! |
This is an effrontery. | C'est une sottise et une impertinence. |
Not content with that, you've got the effrontery to lie. | - Tu as le toupet de mentir. - Tu ne penses pas que... |
For them, the effrontery of so-called neo-liberalism becomes the strength of a subjectivity that has appropriated the knowledge of production, the organization of the societal, the cooperation of life and feelings. | Pour eux, l'effronterie du soi-disant néo-libéralisme devient la force d'une subjectivité qui s'est appropriée les savoirs de production, l'organisation du social et la coopération de la vie et des sentiments. |
Do the people of Europe want to put their fate in the hands of irresponsible people who also have the effrontery - they are so sure of themselves - to announce in advance the anti-national policy which they intend to put into effect? | Les peuples d'Europe ont-ils envie de remettre leur destin entre les mains d'irresponsables, qui ont en plus l'effronterie - tellement ils sont sûr d'eux - d'annoncer à l'avance la politique antinationale qu'ils ont l'intention de mettre en oeuvre ? |
Elaine was flabbergasted at the sheer effrontery of the man. | Elaine fut stupéfaite par la pure effronterie de l'homme. |
He had the effrontery to stand me up. | Il a eu l'effronterie de me poser un lapin. |
Your husband had the effrontery to talk about the inheritance on the day of our mother's funeral. | Ton mari a eu l'effronterie de parler de l'héritage le jour des funérailles de notre mère. |
You have the effrontery even to speak to me? | Vous avez l'audace de me parler, jeune homme ? |
He had the effrontery to ask me to be nice to her. | Il m'a même demandé d'être gentille ! |
This is an effrontery. | Quelle effronterie ! |
This is an effrontery. | - Quelle impertinence ! |
The extreme right in this House, namely, has the effrontery to make a speech here like the one just made by my colleague Mr Gollnisch. | L'extrême droite de cette Assemblée a effectivement le culot de tenir un discours tel que celui que mon collègue Gollnisch vient de tenir. |
First you overrule regulations and the wishes of Parliament, making a mockery of democracy, and then you have the effrontery to publish material like this. | Dans certains cas, vous dépassez dans les directives les voeux du Parlement européen, et vous ridiculisez ainsi la démocratie, et ensuite, vous vous permettez en plus de telles élucubrations. |
I am astonished by the bare-faced effrontery of European leaders, who have changed the packaging but are now bringing back the substance in defiance of public opinion. | Je suis donc stupéfait d'un tel affront de la part des dirigeants européens, consistant à simplement changer l'emballage mais pas la substance, et ce au plus grand mépris de l'opinion publique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!