effectuer

Tout au long de la nuit, nous effectuions une opération après l'autre.
The whole night without any break, we had operations one after another.
Quelque 48 heures plus tard, nous effectuions des interventions chirurgicales.
Within 48 hours we were performing operations.
Il ne clignait même pas des yeux pendant que nous effectuions notre descente finale.
He did not even so much as blink as we made our final descent.
À la fin de cette communication, nous indiquons ce qu'il faut faire si vous ne voulez pas que nous effectuions ces traitements.
At the end of this communication we indicate what to do if you do not want us to perform these treatments.
On attend de nous que nous effectuions le même travail et il est donc juste que nous recevions tous la même rémunération.
We are deemed to perform the same work and should therefore receive the same emoluments.
Comme vous pouvez se rappeler, dans notre dernière mise à jour nous avons discuté un nouveau produit sur lequel nous effectuions des essais de groupe.
As you may remember, in our last update we discussed a new product which we were carrying out group tests on.
Nous franchissions certains points et trouvions des poissons empilés, ou voyions des arcs géants sur notre écran et effectuions des largages rapides.
We would get over some of the points and find fish stacked up, or see giant arcs on our screen and make quick drops.
Bien que nous effectuions des sauvegardes régulières des données, vous êtes seul responsable de toutes les données que vous transmettez ou qui se rapportent à toute activité que vous avez entreprise en utilisant le Site.
Although we perform regular routine backups of data, you are solely responsible for all data that you transmit or that relates to any activity you have undertaken using the Site.
Bien que nous effectuions des sauvegardes de routine régulières des données, vous êtes seul responsable de toutes les données que vous transmettez ou qui concernent toute activité que vous avez entreprise en utilisant le Site.
Although we perform regular routine backups of data, you are solely responsible for all data that you transmit or that relates to any activity you have undertaken using the Site.
Bien que nous effectuions régulièrement des routines de sauvegarde de données, vous êtes l’unique responsable des données que vous transmettez ou qui sont liées à toute activité que vous avez entreprise en utilisant le Site.
Although we perform regular routine backups of data, you are solely responsible for all data that you transmit or that relates to any activity you have undertaken using the Site.
Bien que nous effectuions régulièrement des sauvegardes de routine des données, vous êtes seul responsable de toutes les données que vous transmettez ou qui se rapportent à toute activité que vous avez entreprise en utilisant le site.
Although we perform regular routine backups of data, you are solely responsible for all data that you transmit or that relates to any activity you have undertaken using the Site.
Bien que nous effectuions régulièrement des sauvegardes de données de routine, vous êtes seul responsable de toutes les données que vous transmettez ou qui se rapportent à toute activité que vous avez entreprise en utilisant le site.
Although we perform regular routine backups of data, you are solely responsible for all data that you transmit or that relates to any activity you have undertaken using the Site.
Cela implique selon moi qu'il est temps également, grand temps même, que nous effectuions une percée, car la solidarité entre les États membres devra être appliquée d'une manière ou d'une autre.
As far as I am concerned, this means that it is also time, high time at that, that we achieved a breakthrough, because solidarity amongst Member States will have to be enforced in one way or another.
Si on n' a pas besoin du vendredi, on n' a pas non plus besoin de session supplémentaire. Il est par conséquent très important que nous effectuions ces votes séparément, que nous rejetions chaque mini-session plénière !
If we do not need Fridays, then we do not need extra part-sessions, which is why we really must hold these votes separately and reject each mini part-session separately.
Dans le cas où nous effectuions un changement sur une commande ou que nous l'annulions, nous pouvons essayer de vous notifier en vous contactant par mail et/ou à l'adresse de facturation ou au numéro de téléphone fournis au moment de la commande.
In the event that we make a change to or cancel an order, we may attempt to notify you by contacting the e-mail and/or billing address/phone number provided at the time the order was made.
Je pense que nous pourrions résoudre le problème très rapidement si nous effectuions les votes, tout comme les autres jours, à la fin de la journée et si nous faisions également signer la liste de présence en fin de journée.
I think that the problem could be solved very quickly if we could schedule the votes for the end of the session, like all the other days, and ask for everyone to sign the attendance register at the end of the day.
Souhaitons pour les quelques jours à venir que nous effectuions un travail fructueux, menions un dialogue constructif, tissions des liens agréables et précieux, et recueillions des impressions nouvelles et plaisantes.
Let us hope for a few days of fruitful work, constructive dialogue, pleasant and valuable contacts, and new and enjoyable impressions.
Il est également indispensable que nous effectuions des contrôles rigoureux ainsi qu'un vaste recensement du trafic des matières nucléaires et radioactives afin de parvenir ainsi à démanteler les ramifications illégales.
It is also vital for us to set up close monitoring and a comprehensive register of the trade in radioactive and nuclear materials, as a means of uncovering any illegal ramifications.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo