effectuer
- Examples
Quelques semaines plus tard, il effectua la moitié de sa promesse. | A few weeks later he kept half of his promise. |
En 1945, il effectua également des missions délicates pour le E.V.I.S. | In 1945 he also carried out delicate missions for the E.V.I.S. |
Il effectua son service militaire à Orléans de 1889 à 1890. | He completed his military service in Orléans between 1889 and 1890. |
Une autre transformation s’effectua dans mon esprit. | Another transformation took place in my mind. |
Max lui demanda de s’asseoir et effectua une brève évaluation énergétique. | Max sat her down and performed a brief Energetic Evaluation. |
En 1887, on effectua à nouveau des améliorations. | In 1887, improvements were made again. |
Pour la même raison, il effectua un voyage historique à Moscou en août 1959. | For the same reason he made a historic trip to Moscow in August 1959. |
Il effectua le jugement du Déluge. | He carried out the Judgment of Great Flood. |
En 1982, il effectua plus d’une centaine de représentations dans sa salle de spectacles permanente. | In 1982, it had over one hundred performances in its permanent theatre. |
Puis il effectua le rituel de l’offrande de l’eau (connu sous le nom de Pitrutarpan). | Then he performed ritualistic offering of water (Known as Pitrutarpan). |
Dans l'été de 1947 il effectua la première formulation de la méthode du Simplexe. | This intuition carried the first formulation of the Simplex Method in the summer of 1947. |
La sœur qui effectua cet acte de bravoure fut placée dans un camp de redressement. | The sister who had done that brave deed was put into an education camp. |
Les mots de la Planeswalker n'arrêtèrent pas l'élémental. Il effectua le geste une deuxième fois. | Nissa's words didn't stop Ashaya; the elemental preformed the gesture a second time. |
Le premier d'entre eux effectua son vol initial avec sa voilure d'origine, le 28 octobre 1974. | The first of them accomplished its initial flight with its aerofoil of origin, October 28, 1974. |
Il effectua son premier voyage au Brésil en 1547-1548, en servant comme artilleur sur un navire portugais. | He made his first voyage to Brazil in 1547-48, serving as a gunner on a Portuguese ship. |
Evènement marquant de l'histoire de l'aviation, l'hélicoptère d'Oszkar Asboth effectua son... | As a milestone in the history of aviation, Oszkár Asboth´s first helicopter made its first flight in 1928. |
Il poursuivit des études actives et effectua des recherches expérimentales, principalement en alchimie, en optique et en astronomie. | He carried on active studies and did experimental research, mainly in alchemy, optics, and astronomy. |
Evènement marquant de l'histoire de l'aviation, l'hélicoptère d'Oszkar Asboth effectua son premier vol en 1929. | As a milestone in the history of aviation, Oszkár Asboth´s first helicopter made its first flight in 1928. |
Il poursuivit là des études actives et effectua des recherches expérimentales, principalement en alchimie, en optique et en astronomie. | He carried on active studies and did experimental research, mainly in alchemy, optics, and astronomy. |
L’architecte qui effectua les travaux de transformation du Saló Major fut Pere Castany, maître d’ouvrage du roi. | The architect who made the renovation of the Salò Major was Pere Castany, owner of the King. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!