effarer

Nous sommes souvent effarés des programmes de télévision que regardent nos enfants.
We are often alarmed at the television programmes our children watch.
Anastasia me regarde avec des yeux effarés.
Anastasia looks at me with bewildered eyes.
Les délégués, effarés, levèrent la tête.
The delegates lifted their heads in alarm.
Effarés, abasourdis, choqués.
Horrified, bewildered, shocked.
Vous avez l'air effarés.
You all look like you've seen a ghost.
Mais, malgré le tragique de l’événement, alors que tous étaient effarés, Oane arborait un sourire plein de sérénité.
But, in spite of the tragedy of the event, while all were frightened, Oane beamed a smile full of serenity.
Quand le Père Chevalier voulut faire approuver officiellement par Rome les Constitutions de sa Congrégation, les juristes officiels furent un peu effarés.
When Father Chevalier wanted to have the Constitutions of his Congregation officially approved by Rome the officials were a bit scared.
Vous allez être effarés par ce que vous lirez, mais en plus d'être inacceptable, ça m'est préjudiciable.
I'm sure you'll be disgusted by what you find in here, but it's not just bad, it's also hurting my business.
sur-le-champ. Ils étaient très surpris, personne ne les avait jamais arrêtés. Ils ont été si effarés, qu'apparemment, ils ne sont jamais revenus.
For them, it was such a surprise—they had never, ever been interrupted before—that it was such an impressive event for them, that we've heard from our partners they have not been back since.
Ainsi tous les Irakiens sont convaincus, comme en témoignent mes contacts effarés, que rien n’ arrêtera les djihadistes.
So all Iraqis are frightened, as evidenced by my contacts, that there is nothing to stop the jihadists.
Soraya Misleh, journaliste de Ciranda et participante du mouvement, informe que les brésiliens restent effarés face à l’intolérance des manifestations pacifiques et au total irrespect des droits des personnes détenues. « Je suis sous le choc et très indignée », dit-elle.
Soraya Misleh, journalist of Ciranda and member of the movement, reports that the Brazilians were appalled at the intolerance demonstrated against peaceful demonstrations and the total lack of respect for the rights of detainees.
Monsieur le Président, permettez-moi de dire publiquement à Mme Stenzel, en tant que membre de la direction de l' ÖVP, que de nombreux députés sont effarés par le fait qu' elle a formé une coalition avec Haider et que nous voulons condamner cela ici !
Mr President, permit me to say quite publicly to Mrs Stenzel, who is a member of the ÖVP executive, that many MEPs are horrified that you have entered into a coalition with Haider, and that we wish to denounce you for doing so!
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone