dutifully
- Examples
Yes, and my drone dutifully reported it to me. | Oui, et mon dévoué drone me l'a rapporté. |
Bill dutifully announces cancellation of the Roadrunner project. | Bill annonce publiquement l'annulation du projet Roadrunner. |
Once again Corbyn dutifully follows the dictates of the most powerful representatives of imperialism. | Une fois de plus, Corbyn suit consciencieusement les ordres des plus puissants représentants de l’impérialisme. |
Western embassies dutifully supplied the prisoners' tormentors with questions for the victims. | Les ambassades occidentales ont consciencieusement fourni aux tortionnaires des listes de questions à poser aux prisonniers. |
She interrupts her reverie to make coffee dutifully for her husband to drink after his nap. | Elle interrompt sa rêverie pour préparer consciencieusement le café de son mari, qu’il boira après sa sieste. |
The Jardin d'Acclimatation is the reward of choice for children who have dutifully visited the Louis Vuitton Foundation. | Le Jardin d'Acclimatation est une récompense de choix pour les enfants après la visite de la Fondation Louis Vuitton. |
Sweden dutifully implements freezing of assets as decided by the UN and the EU. | La Suède applique très scrupuleusement toutes les dispositions relatives au gel des avoirs qui ont été adoptées par l'ONU et par l'Union européenne. |
In these early days of the Correcting Time the number of possibilities are almost overwhelming, and all potentials are dutifully considered. | Tôt en ces jours du Temps de Correction le nombre de possibilités est presque accablant, et tous les potentiels sont consciencieusement considérés. |
The study was dutifully carried out, proved to be good, and the ferry service started and ran for a short time. | Elle s'est avérée de bonne facture et la ligne de ferry est entrée en service et a fonctionné pendant une période limitée. |
This piece feels like a special, limited-edition collection obsessed over and dutifully assembled by one exacting person, in this case the artist. | Cette édition limitée me fait l’effet d’une collection spéciale minutieusement composée par une seule et même personne obsédée, l’artiste en l’occurrence. |
If I have any credit at all, it is simply that I have always dutifully obeyed the instructions which I have received from my spiritual master. | Mon seul mérite est que j’ai toujours dûment suivi les instructions que j’ai reçues de mon maître spirituel. |
Now, when President Assad begins taking brutal measures against his own people, we are, of course, dutifully condemning his actions and imposing half-hearted sanctions. | Aujourd'hui, lorsque le président Assad commence à exercer de violentes représailles sur son propre peuple, nous condamnons bien sûr consciencieusement ses actions et imposons des sanctions sans grand enthousiasme. |
Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan was nearly 90 years old when he passed on, and he had dutifully presided over his nation for over 30 years. | Le cheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan avait près de 90 ans lors de son décès, et il a dignement présidé aux destinées de sa nation pendant plus de 30 ans. |
The provisions of this Section will be applicable, however, to the voluntary representation of the company by those people that the board of directors has dutifully appointed. | Les dispositions de la présente section seront applicables, toutefois, à la représentation volontaire de la société par l'un quelconque des membres du conseil d'administration ayant été dûment mandaté. |
Commission services will dutifully ensure the management of tasks in connection with the response in their domain of competence. | L'octroi de la restitution est subordonné à la fabrication dans le cadre du régime prévu par l'article 4 du règlement (CEE) no 565/80 du Conseil, modifié. |
With the business of the court concluded, a few spectators dutifully stay to listen, but without enthusiasm; the rest of the townspeople have moved on from their fallen hero. | Avec l'affaire de la cour conclue, quelques spectateurs restent attentivement à l'écoute, mais sans enthousiasme ; le reste des gens de la ville sont passés de leur héros déchu. |
With the business of the court concluded, a few spectators dutifully stay to listen, but without enthusiasm; the rest of the townspeople have moved on from their fallen hero. | Avec les affaires de la cour conclues, quelques spectateurs obéissent obstinément à l'écoute, mais sans enthousiasme ; Le reste des habitants de la ville ont quitté leur héros tombé. |
Good practice is to be found in modern and robust Scandinavian countries which successfully modernize their national vocational education systems and dutifully follow the Grundtvig tradition. | On enregistre de bonnes pratiques dans les pays scandinaves modernes et solides qui ont modernisé avec succès leurs systèmes d’enseignement professionnels en empruntant une démarche consciencieusement inscrite dans la tradition de Grundtvig. |
If you, on the contrary, drive a common yellow plate car, you have to be very careful and dutifully comply to all rules, because police is everywhere, very inflexible, and fines are high. | Si vous, au contraire, vous conduisez une voiture en plaque jaune, vous devrez être très prudent et respecter scrupuleusement toutes les règles, parce que la police est partout, très stricte et les amendes sont élevées. |
At the moment, Mr President, I am in a difficult situation. I maintain that I acted dutifully, whereas these elements in the media say that I did not perform my duty. | En ce moment, Monsieur le Président, je me trouve dans la difficile situation d'un député qui prétend avoir rempli sa mission face à certains médias qui prétendent qu'il ne l'a pas remplie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!