durer
- Examples
Auparavant, les états dépressifs dureraient de nombreuses semaines. | Previously the depressive states would last for many weeks. |
Nous savions que ces chemins ne dureraient pas plus de dix ans. | We knew that those roads would not last more than 10 years. |
Je pensais qu'ils dureraient toute ma vie. | I thought they would last a lifetime. |
En 1973, on estimait que les réserves de pétrole dureraient encore 30 ans. | In 1973, it was estimated that the oil reserves would last for another 30 years. |
Le chantier pourrait être lancé en 2008-2009 et les travaux dureraient quatre ou cinq ans. | The project could start in 2008-2009 and could be finished within four to five years. |
Si tout le monde devait présenter des amendements directement en plénière, alors les séances plénières dureraient 24 heures. | If everyone submitted amendments directly to the plenary then plenary sessions would last 24 hours. |
Les travaux dureraient six ans. | The estimated duration of the capital master plan under this approach is six years. |
Si vous les employiez pendant 8 heures par jour, chaque jour de l'année, elles dureraient sur 10 ans. | If you used them for 8 hours a day, every day of the year, they would last over 10 years. |
La KUFPEC ne pouvait savoir combien de temps dureraient les hostilités quand elle a transféré son siège à Londres. | KUFPEC could not have known how long the hostilities would last when it relocated its office to London. |
Lors de l'adoption de la Déclaration ministérielle de Doha en 2001, nous avions espéré et envisagé que les négociations dureraient trois ans. | When the Doha Ministerial Declaration was adopted in 2001, we had hoped for and envisaged negotiations lasting three years. |
Les premières études ont indiqué que les gisements miniers de Koniambo étaient de bonne qualité et dureraient au moins 25 ans. | Initial surveys indicate that the mineral deposits at Koniambo are of good quality and will last at least 25 years. |
Dans une autre interview, Musa Abu Marzouq a déclaré que les négociations en vue de la création d'un gouvernement d'union dureraient cinq semaines. | In a different interview, Musa Abu Marzouq said that the negotiations for the formation of the government would continue for five weeks. |
Sans eux, bon nombre de produits ne dureraient pas plus d'une semaine ou deux avant leur contamination par les bactéries, les moisissures ou les levures. | Without them, many products would not last more than a week or two before being contaminated by bacteria, mold or yeast. |
Sans eux, bon nombre de produits ne dureraient pas plus d'une semaine ou deux avant leur contamination par les bactéries, les moisissures ou les levures. | Without them, many products would not last more than a week or two before being contaminated by bacteria, mould or yeast. |
Sans agents conservateurs, bon nombre de produits ne dureraient pas plus d'une semaine ou deux avant leur contamination par les bactéries, les moisissures ou les levures. | Without preservatives, many products would not last more than a week or two before being contaminated by bacteria, mold or yeast. |
Sans agents conservateurs, bon nombre de produits ne dureraient pas plus d'une semaine ou deux avant leur contamination par les bactéries, les moisissures ou les levures. | Without preservatives, many products would not last more than a week or two before being contaminated by bacteria, mould or yeast. |
Ozymandias pensait autrefois qu'il serait rappelé pour ses travaux qui étaient si grands qu'ils dureraient pour toujours, mais maintenant, il ne reste rien. | Ozymandias once thought he would be remembered for his works which were so great they would last forever, but now, there is nothing left. |
Ozymandias pensait qu'on se souviendrait de lui pour ses œuvres qui étaient si grandes qu'elles dureraient pour toujours, mais maintenant, il n'y a plus rien. | Ozymandias once thought he would be remembered for his works which were so great they would last forever, but now, there is nothing left. |
Sans agent de conservation, plusieurs produits ne dureraient pas plus d'une semaine ou deux, puis seraient contaminés par des bactéries, de la moisissure ou de la levure. | Without preservatives, many products would not last more than a week or two before being contaminated by bacteria, mold or yeast. |
Sans agent de conservation, plusieurs produits ne dureraient pas plus d'une semaine ou deux, puis seraient contaminés par des bactéries, de la moisissure ou de la levure. | Without preservatives, many products would not last more than a week or two before being contaminated by bacteria, mould or yeast. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!