durer

Auparavant, les états dépressifs dureraient de nombreuses semaines.
Previously the depressive states would last for many weeks.
Nous savions que ces chemins ne dureraient pas plus de dix ans.
We knew that those roads would not last more than 10 years.
Je pensais qu'ils dureraient toute ma vie.
I thought they would last a lifetime.
En 1973, on estimait que les réserves de pétrole dureraient encore 30 ans.
In 1973, it was estimated that the oil reserves would last for another 30 years.
Le chantier pourrait être lancé en 2008-2009 et les travaux dureraient quatre ou cinq ans.
The project could start in 2008-2009 and could be finished within four to five years.
Si tout le monde devait présenter des amendements directement en plénière, alors les séances plénières dureraient 24 heures.
If everyone submitted amendments directly to the plenary then plenary sessions would last 24 hours.
Les travaux dureraient six ans.
The estimated duration of the capital master plan under this approach is six years.
Si vous les employiez pendant 8 heures par jour, chaque jour de l'année, elles dureraient sur 10 ans.
If you used them for 8 hours a day, every day of the year, they would last over 10 years.
La KUFPEC ne pouvait savoir combien de temps dureraient les hostilités quand elle a transféré son siège à Londres.
KUFPEC could not have known how long the hostilities would last when it relocated its office to London.
Lors de l'adoption de la Déclaration ministérielle de Doha en 2001, nous avions espéré et envisagé que les négociations dureraient trois ans.
When the Doha Ministerial Declaration was adopted in 2001, we had hoped for and envisaged negotiations lasting three years.
Les premières études ont indiqué que les gisements miniers de Koniambo étaient de bonne qualité et dureraient au moins 25 ans.
Initial surveys indicate that the mineral deposits at Koniambo are of good quality and will last at least 25 years.
Dans une autre interview, Musa Abu Marzouq a déclaré que les négociations en vue de la création d'un gouvernement d'union dureraient cinq semaines.
In a different interview, Musa Abu Marzouq said that the negotiations for the formation of the government would continue for five weeks.
Sans eux, bon nombre de produits ne dureraient pas plus d'une semaine ou deux avant leur contamination par les bactéries, les moisissures ou les levures.
Without them, many products would not last more than a week or two before being contaminated by bacteria, mold or yeast.
Sans eux, bon nombre de produits ne dureraient pas plus d'une semaine ou deux avant leur contamination par les bactéries, les moisissures ou les levures.
Without them, many products would not last more than a week or two before being contaminated by bacteria, mould or yeast.
Sans agents conservateurs, bon nombre de produits ne dureraient pas plus d'une semaine ou deux avant leur contamination par les bactéries, les moisissures ou les levures.
Without preservatives, many products would not last more than a week or two before being contaminated by bacteria, mold or yeast.
Sans agents conservateurs, bon nombre de produits ne dureraient pas plus d'une semaine ou deux avant leur contamination par les bactéries, les moisissures ou les levures.
Without preservatives, many products would not last more than a week or two before being contaminated by bacteria, mould or yeast.
Ozymandias pensait autrefois qu'il serait rappelé pour ses travaux qui étaient si grands qu'ils dureraient pour toujours, mais maintenant, il ne reste rien.
Ozymandias once thought he would be remembered for his works which were so great they would last forever, but now, there is nothing left.
Ozymandias pensait qu'on se souviendrait de lui pour ses œuvres qui étaient si grandes qu'elles dureraient pour toujours, mais maintenant, il n'y a plus rien.
Ozymandias once thought he would be remembered for his works which were so great they would last forever, but now, there is nothing left.
Sans agent de conservation, plusieurs produits ne dureraient pas plus d'une semaine ou deux, puis seraient contaminés par des bactéries, de la moisissure ou de la levure.
Without preservatives, many products would not last more than a week or two before being contaminated by bacteria, mold or yeast.
Sans agent de conservation, plusieurs produits ne dureraient pas plus d'une semaine ou deux, puis seraient contaminés par des bactéries, de la moisissure ou de la levure.
Without preservatives, many products would not last more than a week or two before being contaminated by bacteria, mould or yeast.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff