drainer

Ils te le drainent sûrement comme du plasma.
You know, they probably milk it from you like blood plasma.
Quand une personne cligne des yeux, les paupières drainent le liquide lacrymal dans ces conduits.
When a person blinks, the eyelids drain tear fluid into these ducts.
Je suis consciente des gens qui drainent mon énergie pacifique et je les évite.
I am aware of people that drain my peaceful energy and avoid them.
Vous ouvrez simplement les tubes qui drainent le fluide depuis l'oreille moyenne, qui sont certainement pleins.
You're basically opening up the tubes that drain fluid from the middle ears, which have had them reliably full.
Le système financier international privilégie les pays les plus riches, qui drainent les ressources des plus pauvres.
The international financial system was skewed towards the wealthiest countries, which were draining the financial resources of the poorest.
la prolifération des lymphocytes est quantifiée dans les ganglions lymphatiques qui drainent le site de l’application de la substance d’essai,
Lymphocyte proliferation should be measured in the lymph nodes draining from the site of test substance application;
Ces composés drainent l'organisme de toutes les toxines qui contribuent aux démangeaisons et aux infections et favorisent leur élimination au niveau des reins et du foie.
These compounds drain the body of all toxins that contribute to itching and infection and promotes their elimination in the kidneys and liver.
Les individus qui constituent ces 4 pour cent drainent nos relations, nos comptes bancaires, nos accomplissements, notre respect de soi, notre paix même sur Terre.
The individuals who constitute this 4 percent drain our relationships, our bank accounts, our accomplishments, our self-esteem, our very peace on earth.
Cependant, la cause principale n’en est pas la SSR, mais les géants de l’internet comme Google ou Facebook, qui drainent une part toujours croissante du marché publicitaire.
The main reason for this, however, is not the SBC, but internet giants such as Google and Facebook, which are skimming off an ever-growing share of the advertising market.
Et en nous gardant assis et inactif, ils drainent nos forces et notre santé de sorte que nos vies deviennent encore plus précaires et vous y avez encore plus de souffrance.
And keeping us sit and idle, they drain our forces and our health so that our lives become even more precarious, and you get even more suffering.
Ces rivières drainent la neige fondue qui vient des montagnes très loin à l'Est, où la neige fond, et descend jusqu'à la rivière en traversant le désert, ce qui forme la grande Mer d'Aral.
Those rivers are draining snowmelt from mountains far to the east, where snow melts, it travels down the river through the desert, and forms the great Aral Sea.
Pourtant, le scepticisme m'assaille lorsque je pense à l'industrie pharmaceutique et à notre confiance exagérée en certains de ses produits, dont de nombreux sont bien plus nocifs que les drogues illégales à usage récréatif qui drainent toute l'attention de la population.
Yet I also have a healthy scepticism towards both the pharmaceutical industry and our exaggerated confidence in some of its products, many of which cause a great deal more harm than the illegal recreational drugs which attract the bulk of public attention.
On peut utiliser l'analogie de la circulation du sang dans le corps, et du sang,On peut voir les fleuves comme les veines, qui drainent le paysage, qui drainent le tissu de la nature.
If we could use the analogy of the blood circulating in our bodies, like the water circulating in the landscape, we see that rivers are veins, they drain the landscape, they drain the tissue of nature.
On peut utiliser l'analogie de la circulation du sang dans le corps, et du sang, et la circulation de l'eau dans le paysage. On peut voir les fleuves comme les veines, qui drainent le paysage, qui drainent le tissu de la nature.
If we could use the analogy of the blood circulating in our bodies, like the water circulating in the landscape, we see that rivers are veins, they drain the landscape, they drain the tissue of nature.
Les Anges draînent les dernières réserves d'énergie du vaisseau.
The Angels are draining the last of the ship's power.
Des préoccupations constantes drainent les forces vitales.
The continual worry is wearing out the life forces.
Ces ampoules contiennent des extraits d’allantoin et de concombre, lesquels tonifient, drainent et nourissent tous les types de peau.
Skincare ampoule with allantoin and cucumber extracts; toning, draining and nourishing actions for all skin types.
Les marchés boursiers drainent des actifs énormes et maintenant les spéculateurs s'y engouffrent au lieu d'investir dans les matières premières.
Assets on the stock markets are huge and speculators are now climbing aboard instead of investing in raw materials.
À ce niveau, les écoles privées drainent à peu près 11 % des élèves ; indications de la CDIP, Eurybase du 1er janvier 2001.
At this level, some 11% of pupils attend private schools (information from CDIP, Eurybase as at 1 January 2001).
Les émotions drainent notre énergie en nous rendant tendus et ne nous permettent pas d’apprécier une situation de façon réaliste en modifiant notre perception.
Answer: Emotions generally take away power by making us tense and do not allow us to realistically look at the situation by distorting our perception.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny