draconian
- Examples
The measures imposed under the ‘state of emergency’ are draconian. | Les mesures imposées sous l’« état d’urgence » sont draconiennes. |
Now draconian measures are being proposed in the Republic of Ireland. | Maintenant, des mesures draconiennes sont proposées en République d’Irlande. |
But Scotland is not the only country affected by these draconian measures. | Mais l'Écosse n'est pas le seul pays touché par ces mesures draconiennes. |
In the United Kingdom, draconian measures have been introduced. | Au Royaume-Uni, des mesures draconiennes ont été introduites. |
Mobutu's draconian laws are still in full force. | Les lois draconiennes de Mobutu sont toujours en vigueur. |
We have seen draconian policies and practices. | Nous avons été témoins de politiques et de pratiques draconiennes. |
Mobutu's draconian laws are still in full force. | Les lois draconiennes remontant à Mobutu restent en vigueur. |
The existing legal means are draconian enough. | Les moyens juridiques existants sont suffisamment draconiens. |
Why is the Commissioner imposing this draconian measure on small businesses in Europe? | Pourquoi le commissaire impose-t-il cette mesure draconienne aux petites entreprises d’Europe ? |
Under this directive, draconian regulations have been imposed on Northern Ireland. | Dans le cadre de cette directive, des réglementations draconiennes ont été imposées en Irlande du Nord. |
This is a very draconian arrangement, but it has been shown to work. | C'est une règle très large, mais il s'est avéré qu'elle fonctionne. |
There is no case for draconian action. | Il n'est pas nécessaire d'entreprendre des actions draconiennes. |
The reason for this draconian measure? | La raison de cette décision radicale ? |
I told her that the terms of the petition seemed draconian. | Je lui ai dit que les limites de la pétition ont semblé draconiennes à moi. |
In Scotland we have endured a draconian regime which has failed to achieve its objective. | En Écosse, nous avons subi un régime draconien qui n'a pas atteint ses objectifs. |
That would be draconian and excessive. | Une telle mesure serait draconienne et excessive. |
On that occasion, the Commission acted in a draconian manner against Belgium. | À l'époque, la Commission a réagit de manière particulièrement draconienne vis-à-vis de la Belgique. |
What's so draconian about it? | Qu'y a-t-il de si draconien au sujet de cette loi ? |
Also, the media are used to make draconian measures more acceptable. | De même les médias ont l’habitude de maquiller les mesures draconiennes pour les rendre plus acceptables. |
This statement was sufficiently subversive in Laos to incur a draconian sentence. | Au Laos, une telle déclaration était en soi suffisamment subversive pour l'exposer à une sentence draconienne. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!