down
- Examples
Sir, the military is responsible for the downing of that plane. | L'armée est responsable du crash de cet avion. |
Taste the seafood buffet as a starter, downing a few oysters. | En entrée, dégustez le délicieux buffet de fruits de mer et pourquoi pas quelques huîtres. |
Malaysia is shocked and distraught by the downing of Flight MH-17. | La Malaisie est en état de choc, elle est affolée par la destruction en vol du MH 17. |
The downing of MH-17 has added a global dimension to the conflict in eastern Ukraine. | La destruction en vol du MH 17 donne une dimension mondiale au conflit dans l’est de l’Ukraine. |
Belgium has condemned in the strongest terms the downing of Malaysia Airlines Flight MH-17. | La Belgique a condamné dans les termes les plus forts la destruction du vol MH 17 de la Malaysia Airlines. |
Enjoying the Mediterranean energy, mesmerizing the locals with her long legs, and downing several bottles of wine in one sitting. | Profiter de l'énergie Méditerranéenne, hypnotisant les locaux avec ses longues jambes et descendant plusieurs bouteilles de vin en un clin d'oeil. |
The site of the downing of the drone was chosen to avoid possible damage to populated areas (IDF Spokesman, October 6, 2012). | Le site de la destruction en vol du drone a été choisi pour éviter d'endommager des zones peuplées (Porte-parole de Tsahal, 6 octobre 2012). |
Finally, turning to the downing of Malaysia Airlines Flight MH-17, we reiterate our support for a full, thorough and independent international investigation. | Enfin, concernant la destruction du vol MH17 de la Malaysia Airlines, nous réaffirmons notre appui à une enquête internationale exhaustive, minutieuse et indépendante. |
UNOMIG conducted two air patrols in the Zugdidi sector since the downing of its helicopter on 8 October (see S/2001/1008, para.20). | La MONUG a effectué deux patrouilles aériennes dans le secteur de Zugdidi depuis la destruction en vol de son hélicoptère, le 8 octobre (voir S/2001/1008, par. 20). |
We believe that the resolution we adopted today is a firm and united response by the international community to the heinous act of downing a civilian aircraft. | Nous pensons que la résolution que nous avons adoptée aujourd’hui est une réponse ferme et unie de la communauté internationale à l’acte haineux qui a consisté à abattre un avion civil. |
Lithuania urges the holding of a full, thorough and independent investigation into the downing of the Malaysian Airlines flight, as agreed today by the Council. | La Lituanie demande instamment l’ouverture d’une enquête exhaustive, approfondie et indépendante sur la destruction en vol de l’avion de la Malaysia Airlines, ainsi qu’en a décidé le Conseil aujourd’hui. |
Famed for its beautifully preserved traditional buildings, there are a number of scenic trails radiating out into the surrounding countryside and lough if you fancy downing your bike for a while. | Réputé pour ses bâtisses traditionnelles admirablement préservées, on y trouve plusieurs sentiers pittoresques rayonnant dans la campagne environnante et vers le lac, si vous avez envie de descendre de vélo un moment. |
It is incumbent upon us, as members of the United Nations family, to honour the victims by undertaking a full, thorough and independent investigation into the downing of Flight MH-17. | Il nous incombe, à nous, membres de la famille des Nations Unies, d’honorer la mémoire des victimes en menant une enquête exhaustive, minutieuse et indépendante sur la destruction du vol MH 17. |
Indeed, we will support all efforts to secure justice for all and to honour the memory of the 298 irreplaceable lives in the downing of Malaysia Airlines Flight 17. | En effet, nous appuierons tous les efforts visant à obtenir justice pour tous et à honorer la mémoire des 298 vies irremplaçables perdues quand l’avion de ligne MH 17 de la compagnie Malaysia Airlines a été abattu. |
In contrast, when Russia makes claims, they provide real evidence, with satellite data, accurate time stamps, and other verifiable information, as it did in the weeks after the downing of MH17. | En contraste, lorsque la Russie fait une affirmation, ils amènent la preuve réelle, avec des données satellite, des marquages temporels exacts, et autre information vérifiable, comme cela se fit dans les semaines suivant l'abattage du MH17. |
I want to note that nearly a month has passed since the Council agreed to support in every way a full, thorough and independent investigation into the downing of Malaysia Airlines Flight 17. | Enfin, je veux souligner que cela fait presque un mois que le Conseil a accepté d’appuyer par tous les moyens une enquête exhaustive, minutieuse et indépendante sur la destruction du vol MH17 de la Malaysia Airlines. |
I found Carla downing gin and tonics at the hotel bar. | J'ai trouvé Carla en train de descendre des gin-tonics au bar de l'hôtel. |
After all these years, the government is quietly building a case against Conrad and his role in the downing of that plane, not to mention what happened to David Clarke. | Après toutes ces années, le gouvernement est discrètement en train de monter un dossier contre Conrad et son rôle dans le crash de cet avion, sans parler de ce qui est arrivé à David Clarke. |
"Chug! Chug!" chanted Marcos' friends as he was downing a glass of gin tonic. | « Cul sec ! Cul sec ! » scandaient les amis de Marcos pendant qu’il buvait un verre de gin tonic. |
Downing Street is refuting this information for the time being. | Downing Street réfute cette information pour le moment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!