douter
- Examples
Je doutai si ce message fût suggestif de cette vision. | I wondered if that message was suggestive of this vision. |
Je doutai si un vent printanier vînt depuis le futur. | I wondered if a spring wind was coming from the future. |
Je doutai quelle serait la décision finale faite par la princesse. | I wondered what would be the final decision made by the princess. |
Je doutai au sujet de la nature mystérieuse vitale mienne. | I wondered about the mysterious nature of my life. |
Je doutai si cette sensation interne pût être exprimée comme vent printanier. | I wondered if this internal sensation could be expressed as a spring wind. |
Je doutai si vous vous fussiez rendu compte de cette étoile en bleu. | I wondered if you noticed that star in blue. |
Je doutai maintes fois si cette vision correspondît ou non à quelque réalité. | I wondered many times whether this vision corresponded to a reality or not. |
Aujourd’hui je doutai au sujet d’événements mystérieux dans ma vie avec de la joie et reconnaissance. | Today I wondered about mysterious events in my life with joy and gratitude. |
Je doutai si ma vie eût anticipé la réalisation du même vent en Grèce depuis l’enfance. | I wondered if my life had anticipated realizing the same wind in Greece since childhood. |
Je doutai si ce n’était qu’un rêve ou signe symbolique prédisant le futur. | It wondered if it was a mere dream or a symbolic sign predicting the future. |
Je fus aussi excitée et doutai de qui sur terre m’eut fait aussi contente. | I was so excited and wondered what on earth had made me so happy. |
Je doutai quoi se fût passé dans ma vie et anticipai un développement nouveau vers notre futur. | I wondered what has happened in my life and anticipated a new development towards our future. |
Je doutai si ce fût une vision lumineuse de temps anciens inconnus et quelque chose provenant du futur. | I wondered if it was a light-vision of unknown ancient times or something coming from the future. |
Je doutai comment un lieu apparemment dans une situation difficile sociale pût avoir un espace si merveilleux. | I wondered how a place seemingly in a difficult social situation could have a marvelous space like that. |
Je doutai au sujet de la nature de ce sentiment spécial et anticipai l’apparition de quelque chose de merveilleuse plus tard dans ma vie. | I wondered about the nature of this special feeling and I anticipated something wonderful to come later in my life. |
Sous la neige nocturne je me sentis reconnaissante envers ma vie et doutai au sujet du destin mystérieux de ma présence ici et maintenant. | Under the snowfalls at night I felt grateful to my life and wondered about the mysterious destiny of my presence here and now. |
Dans ce temps-là je doutai pour un instant comment il pouvait faire ça puisque officiellement le nom de Koma ou Koguryo rarement apparaissait dans la documentation officielle de l’histoire. | At that time I wondered for a moment how we could do so as officially the name of Koma or Koguryo rarely appeared in official documentation of history. |
Je doutai si ce moment de ma vie et mon haleine ne seraient partagés par des gens vivant dans un futur lointain, et alors un vent m’enseigna qu’une vie humaine était effectivement éternelle. | I wondered if this moment in my life and my breath would be shared by people living in a remote future, and then a wind taught me that human life was indeed eternal. |
Et finalement j’exprimai mon cœur le plus profond comme de la lumière brillamment brillante au-dedans de l’intérieur de moi et je doutai quoi elles fussent, tandis que je susse que j’eusse plus de désirs. | And finally I expressed my deepest heart as the brilliantly shining light within my internality and wondered what were they, while I knew that I had many wishes. |
Quand j’écoutai sa musique pour première fois, la condition de mon corps fut très améliorée, et je doutai d’avoir expérimenté un miracle, ou si j’avais été endormie et eusse vu un rêve. | When I listened to his music for the first time, the condition of my body was greatly improved, and I wondered if I had experienced a miracle, or I had been asleep and seen a dream. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!