douloureusement

Les odeurs nauséabondes dans votre voiture peuvent être douloureusement embarrassantes.
Foul odors in your car can be painfully embarrassing.
Technique de respiration abdominale aidera à donner naissance moins douloureusement.
Technique of abdominal breathing will help to give birth less painfully.
L'état de l'abcès est éliminé longtemps et douloureusement.
The condition of the abscess is eliminated long and painfully.
Ubaltyvat Libra long, douloureusement penser - en vaut la peine ?
Ubaltyvat Libra long, painfully thinking - is it worth?
Les problèmes potentiels d’une UE à 25 sont douloureusement clairs.
The potential problems of an EU of 25 are painfully clear.
J'ai souffert douloureusement de ceci pendant de nombreuses années.
I have been suffering painfully from this for many years.
C’était un reproche royal dont Abram se souviendrait douloureusement.
It was a royal rebuke that Abram would painfully remember.
Graduellement, douloureusement, lentement, les masses commencent à comprendre la situation.
Gradually, painfully slowly, the masses are beginning to understand.
Je regardai douloureusement l’or dans mes mains disparaître.
I watched sorrowfully as the gold in my hands disappeared.
Nos pays, nos nations et nos Églises ont été douloureusement frappées.
Our countries, nations and Churches were painfully afflicted.
Il fut douloureusement pleuré par tous ceux qui l’avaient connu.
He was deeply mourned by all who knew him.
Mon cœur souffrant se tordit douloureusement à cette pensée.
My aching heart twisted painfully at the thought.
L’autre foyer de crise est douloureusement dramatique.
The other focal point of crisis is painfully dramatic.
La liste quotidienne des actes violents est douloureusement longue.
The diary of violent acts is painfully long.
C’est ennuyeux jusqu’à ce que ça devienne douloureusement intéressant.
It is only boring until it becomes painfully interesting.
Ils portent parfois douloureusement le poids du jour et des situations difficiles.
They are sometimes painfully burdened with the weight of the day and difficult situations.
Ces âmes blessent le plus douloureusement mon Cœur.
These souls wound My Heart most painfully.
En commençant ce projet, j'étais douloureusement consciente de 2 choses.
As I started this project, I was very painfully aware of two things.
Je suis douloureusement tenté d'accepter cette offre.
I'm sorely tempted to accept that offer.
Les lieux communs ont tendance à rebondir douloureusement sur ceux qui les prononcent.
Platitudes tend to rebound painfully on those who mouth them.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten