Foul odors in your car can be painfully embarrassing.
Les odeurs nauséabondes dans votre voiture peuvent être douloureusement embarrassantes.
Technique of abdominal breathing will help to give birth less painfully.
Technique de respiration abdominale aidera à donner naissance moins douloureusement.
The condition of the abscess is eliminated long and painfully.
L'état de l'abcès est éliminé longtemps et douloureusement.
Ubaltyvat Libra long, painfully thinking - is it worth?
Ubaltyvat Libra long, douloureusement penser - en vaut la peine ?
The potential problems of an EU of 25 are painfully clear.
Les problèmes potentiels d’une UE à 25 sont douloureusement clairs.
The time becomes a labyrinth of crossed roads lived painfully.
Le temps devient un labyrinthe de chemins croisés vécus en agonie.
Hundreds of thousands of people were exterminated, slowly and painfully.
Des centaines de milliers de personnes ont été exterminées, lentement et péniblement.
I have been suffering painfully from this for many years.
J'ai souffert douloureusement de ceci pendant de nombreuses années.
It was a royal rebuke that Abram would painfully remember.
C’était un reproche royal dont Abram se souviendrait douloureusement.
The writer is painfully aware of the limitations of human mind.
L'auteur est terriblement conscient des limitations du mental humain.
Gradually, painfully slowly, the masses are beginning to understand.
Graduellement, douloureusement, lentement, les masses commencent à comprendre la situation.
The limbs affected by the disease may be painfully deformed.
Les membres affectés par la maladie peuvent être déformés et douloureux.
Our countries, nations and Churches were painfully afflicted.
Nos pays, nos nations et nos Églises ont été douloureusement frappées.
These disparities are also painfully detectable within individual countries.
Ces disparités sont aussi malheureusement manifestes à l'intérieur des pays.
Because of their indifference my heart suffers painfully.
A cause de leur indifférence, mon cœur est très douloureux.
My aching heart twisted painfully at the thought.
Mon cœur souffrant se tordit douloureusement à cette pensée.
The other focal point of crisis is painfully dramatic.
L’autre foyer de crise est douloureusement dramatique.
The diary of violent acts is painfully long.
La liste quotidienne des actes violents est douloureusement longue.
It is only boring until it becomes painfully interesting.
C’est ennuyeux jusqu’à ce que ça devienne douloureusement intéressant.
To many people this is painfully unexpected.
À beaucoup de gens c'est péniblement inattendu.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mischievous