L’Etat a réagi en dosant savamment concessions et répression.
The state has responded with measured mixes of concessions and repression.
Cependant, quelques médecins dédoubleront le total dosant et l'administreront tous les cinq jours.
However, some physicians will split the total dosing up and administer it every five days.
En dosant des périodes multiples par jour au moins 3 heures devraient séparer les administrations.
When dosing multiple times a day at least 3 hours should separate the administrations.
En cercles de représentation, le Primobolan femelle standard dosant la gamme sera à 25-50mg par jour.
In performance circles, the standard female Primobolan dosing range will be at 25-50mg per day.
En dosant directement, on crée un nuage avec des valeurs de pH et de KH très modifiées.
When dosing it directly a cloud of strongly changed pH and KH values occur.
Quand l'utilisation d'OT, dosant est de préférence divisée à deux fois par jour, bien qu'une fois par jour est acceptable.
When using OT, dosing is preferably divided to twice per day, although once per day is acceptable.
Sustanon dosant pendant un cycle stéroïde devrait généralement être divisé en au moins deux injections par semaine, et mieux au moins trois.
Sustanon dosing during a steroid cycle should generally be divided into at least two injections per week, and more preferably at least three.
Le dosage de la fréquence est aussi petit que 3X par semaine méga-en dosant et jusqu'à 6X par jour en employant des dosages inférieurs.
Dosing frequency is as little as 3X per week when mega-dosing and up to 6X per day when using lower dosages.
Ce système aide le conducteur en maintenant une vitesse constante dans les descentes difficiles en dosant les freins individuellement sur chaque roue.
It assists the driver with controlled descents of difficult slopes by maintaining a constant speed and applying braking separately to each wheel.
Dans des plans d'insuffisance d'androgène, le total dosant commence presque toujours à 75mg par jour et réduit lentement à 25-50mg par jour selon le besoin patient.
In androgen deficiency plans, the total dosing almost always starts at 75mg per day and slowly reduces to 25-50mg per day depending on patient need.
Quand dosant, un volume approprié sera tiré de la fiole avec (typiquement) une seringue d'insuline, selon la dose désirée et la concentration de la préparation.
When dosing, an appropriate volume will be drawn from the vial with (typically) an insulin syringe, according to the desired dose and the concentration of the preparation.
De fait, la méthode d'irrigation par aspersion, est la plus naturelle et permet d'intervenir rapidement sur de grandes exploitations, dosant la pluviométrie suivant les exigences.
In fact, sprinkling system is the most natural one and allows to intervene quickly on big extensions, dosing rain height depending on the needs.
Il compense les forces qui dévient la trajectoire du véhicule en dosant l'interaction entre le système de freinage EBS, le système de gestion moteur, le ralentisseur et le système de freinage de la remorque.
ESP counteracts the forces that tend to drive the truck off the road, through interaction between the truck's Electronic Brake System, engine management system and retarder, and the trailer's braking system.
De plus, certains lecteurs ou bandelettes dosant avec l’enzyme glucose dehydrogenase flavin-adenine dinucleotide (GDH-FAD) ne doivent pas être utilisés.
In addition, some but not all monitors or test strips that utilize a glucose dehydrogenase flavin-adenine dinucleotide (GDH-FAD) method should not be used.
Des composants micromoussés particulièrement légers, mais néanmoins stables, sont fabriqués en dosant le gaz dans un état hypercritique (SCF). Points forts
By introducing dosed amounts of gas in the supercritical state (SCF), particularly light and yet strong micro-foamed parts can be produced.
Si vous associez la fertilisation au changement d'eau partiel, vous pourrez rajouter APRÈS le changement d'eau partiel JBL Ferropol en dosant sur la quantité d'eau CHANGÉE.
If you combine the fertilisation with the partial water change, AFTER the partial water change you can JBL Ferropol re-dose on basis of the CHANGED water quality.
Votre médecin pourra vérifier si c’ est le cas en dosant ces anticorps dans votre sang et arrêtera le traitement par TYSABRI, si nécessaire.
Your doctor can decide whether TYSABRI is not working properly for you by testing your blood and will stop TYSABRI, if necessary.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny