whine
- Examples
And the next time someone asks you if you want a cigarette, you don't whine and say, "I'm quitting". | Et la prochaine qu'un type te proposera une cigarette, t'évites de chialer et de dire "j'essaie d'arrêter". |
And don't whine to me about the economy. | Et ne venez pas pleurer au sujet de l'économie. |
Please, don't whine every time I correct you. | Ne pleurniche pas à chaque fois que je te fais une observation. |
So don't whine to me because you made a decision you regret now. | Ne viens pas te plaindre à moi parce que tu as pris une décision que tu regrettes. |
I don't whine, I'm not needy, And I don't slack. | Je ne suis ni pleurnichard, ni nécessiteux, ni paresseux. |
Please don't whine at me. | Ne vous plaignez pas. |
I don't whine in my sleep. | - Qui c'est, ce type ? - Freddy Stadler, le milliardaire. |
Rule 6: If you mess up, it's not your parents' fault, so don't whine about your mistakes, learn from them. | Règle 6 : Si vous gaffez, ce n’est pas la faute à vos parents, arrêtez de chialer et apprenez de vos erreurs. |
Rule 6: If you mess up, it's not your parents' fault, so don't whine about your mistakes, learn from them. | Règle 6 : Si vous gaffez, ce n’est la faute de personne d’autre, arrêtez de pleurnicher et apprenez de vos erreurs. |
Rule 6: If you mess up, it's not your parents' fault, so don't whine about your mistakes, learn from them. | Règlement 6 : Si vous gaffez, CE N'EST PAS LA FAUTE DE VOS PARENTS, arrêtez de chialer et apprenez de vos erreurs. |
Rule 6: If you mess up, it's not your parents' fault, so don't whine about your mistakes, learn from them. | Règle 6 Si vous gaffez, CE N'EST PAS LA FAUTE DE VOS PARENTS, arrêtez de chialer et apprenez de vos erreurs. |
Rule 6: If you mess up, it's not your parents' fault, so don't whine about your mistakes, learn from them. | Règle 6- Si vous gaffez, CE N’EST PAS LA FAUTE DE VOS PARENTS, arrêtez de chialer et apprenez de vos erreurs |
Rule 6: If you mess up, it's not your parents' fault, so don't whine about your mistakes, learn from them. | Règle 6 : Si vous gaffez, CE N'EST PAS LA FAUTE DE VOS PARENTS, arrêtez de vous plaindre et apprenez de vos erreurs. |
Rule 6: If you mess up, it's not your parents' fault, so don't whine about your mistakes, learn from them. | Règle 6 : Si vous vous retrouvez dans le pétrin, ce n'est pas la faute de vos parents, alors ne vous plaignez pas de votre sort et tirez-en plutôt les leçons nécessaires. |
Rule 6: If you mess up, it's not your parents' fault, so don't whine about your mistakes, learn from them. | Règle 6 : Si vous vous retrouvez dans le pétrin, ce n’est pas la faute de vos parents, alors ne vous plaignez pas de votre sort et tirez-en plutôt les leçons nécessaires. |
Don't whine when it hurts. | Ne pas se lamenter quand ça fait mal. |
Don't whine like a girl. | Ne pleure pas comme une filette. |
Don't shout, listen to him. Don't whine. | Ne crie pas, ne pleurniche pas, écoute-le. |
Don't whine and finish your homework once and for all. | Ne te plains pas et termine tes devoirs une bonne fois pour toutes. |
Look what they're saying about me on Twitter. - Don't whine; you started it. If you can't stand the heat, get out of the kitchen. | Regarde ce qu'ils disent de moi sur Twitter. — Ne te plains pas, c'est toi qui as commencé. Si tu ne supportes pas la pression, il fallait t'abstenir. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!