tire
- Examples
Don't abandon me, don't tire of me. | Ne m'abandonne pas, ne te fatigue pas de moi. |
Listen, no one's asking you to understand me, don't tire yourself out! | Personne ne te demande de comprendre, ne te fatigue pas ! |
He said "don't tire him". | Il a dit de "ne pas le fatiguer". |
It is, but don't tire yourself out. | Oui, mais ne vous épuisez pas. |
It helps them get more oxygen and they don't tire as quickly in a race. | Il les aide à obtenir plus d'oxygène et ils ne fatiguent pas aussi rapidement dans une course. |
No, don't tire yourself. | Non, ne te fatigue pas. |
Sit down, don't tire yourself like that now. | Reste assis, ne te fatigue pas. |
And I don't tire easily. | Je ne me fatigue pas facilement. |
Well, don't tire yourself out. | Alors, te fatigue pas trop. |
Now don't tire him out. | Ne le fatiguait pas . |
Just don't tire yourself out. | Te fatigue pas. |
Say then, you don't tire yourself too much? | Dis-donc, tu ne te fatigues pas trop ? Ah, c'est bon un lit, mon vieux. |
He said "don't tire him". | - Papa parle au médecin. |
I don't tire of looking at you. How pretty you are! | Je ne me lasse pas de te regarder. Comme tu es belle ! |
Paola, you've been dancing for hours. Are you sure you don't want to take a break? - No, don't worry. I don't tire easily. | Paola, tu danses depuis des heures. Tu es sûre que tu ne veux pas faire une pause ? — Non, ne t'inquiète pas. Je ne me fatigue pas facilement. |
Let me take care of that. Don't tire yourself | Laissez-moi me charger de ça. |
Don't tire yourself out. | Ne te fatigue pas. |
Don't tire yourself out. | Ne vous fatiguez pas. |
Let me take care of that. Don't tire yourself | Hey ! Laisse moi régler ça. |
Don't tire yourself out. | Ne te fatigue pas trop. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!