You know, you don't spell "women" with a "Y" anymore.
Tu n'épelles plus "femme" avec un A.
Please don't spell my name wrong, okay?
Écrivez bien mon nom, d'accord ?
You know, you don't spell "women" with a "Y" anymore.
On n'est plus à l'époque de MLF.
Whatever you do, don't spell nothing wrong or the claim will be null and voided.
Quoique tu écrives, ne fais aucune faute ou la réclamation sera nulle et non avenue.
Well, you don't spell it, son.
Ca s'epelle pas, fils. Ca se mange.
I don't know if I'm ready for this. I don't spell well under pressure.
- Stressé, je fais des fautes.
Don't spell it out for me.
Tu n'as rien à m'expliquer.
Don't spell it out for me.
Tu n'as pas à t'expliquer.
Don't spell it out for me.
Tu n'as pas à te justifier.
Don't spell it out for me.
Ne te justifie pas.
Don't spell it out for me.
Je ne t'ai rien demandé.
Don't spell it out for me.
Tu n'es pas obligée.
Don't spell it out for me.
J'aimerais.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate