Apparently you don't realize the severity of this situation.
Apparemment, tu ne réalises pas la gravité de cette situation.
What they don't realize is that our work will continue.
Quoi ils ne réalisent pas que notre travail va continuer.
Many people don't realize the potential they have.
Beaucoup de gens ne réalisent pas le potentiel qu'ils ont.
You don't realize the effect you have on a woman.
Tu ne réalises pas l'effet que tu as sur une femme.
But they don't realize that the era is over.
Mais ils ne réalisent pas que l'époque est révolue.
You don't realize the power of your name.
Vous ne réalisez pas le pouvoir de votre nom.
They don't realize the consequences of their actions.
Ils ne réalisent pas les conséquences de leurs actes.
Sometimes parents don't realize the pressure they're adding.
Parfois les parents ne réalisent pas la pression qu'ils ajoutent.
Most people don't realize what they are doing.
La plupart des personnes ne réalisent pas ce qu'elles font.
Some people need help, even when they don't realize it.
Quelques personnes on besoin d'aide, même quand ils ne le réalisent pas.
My poor Lamia... You don't realize my pain.
Ma pauvre Lamia... Tu ne réalises pas ma douleur.
Perhaps your site has barriers you don't realize.
Peut-être votre emplacement a des barrières que vous ne réalisez pas.
You don't realize, but they're all cousins!
Vous ne réalisez pas, mais ils sont tous des cousins !
I guess you don't realize the situation.
Je suppose que tu ne réalises pas la situation.
Most people don't realize that this cord has four ports.
La plupart des gens ne réalise pas que ce câble a quatre ports.
You don't realize the sacrifice your father made for you.
Tu ne réalises pas le sacrifice qu'il a fait pour toi.
They don't realize everything we do for them.
Ils ne réalisent pas tout ce que nous faisons pour eux.
What we don't realize is the model itself is flawed.
Nous ne réalisons pas que le modèle lui-même est défectueux.
I guess you don't realize the situation.
Je pense que tu ne réalises pas la situation.
Lots of people don't realize what's really going on.
Des tas de gens ne savent pas ce qui se passe.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle