What if I don't manage to start the rocket?
Et si je n'arrive pas à démarrer la fusée ?
You don't manage to lose weight?
Tu n'arrives pas à perdre du poids ?
You telling me I don't manage my time well?
Vous voulez dire que je ne gère pas bien mon temps ?
I don't manage my wife.
Je ne gère pas ma femme.
I don't manage to take it off.
Je n'arrive pas à l'enlever.
I don't manage to take it off.
Je ne peux pas l'enlever.
You don't manage the truth.
On ne s"arrange pas avec la vérité.
I don't manage to take it off.
Je peux pas l'enlever.
I don't manage to take it off.
Ça ne veut pas s'enlever.
New York Habitat is here to assist clients if they don't manage to reach him.
New York Habitat est là pour aider les locataires s'ils n'arrivent pas à joindre le propriétaire.
I don't manage to take any more photographs and I have just walked the book.
Je ne parviens à faire aucune photographie de plus et le livre, je l'ai uniquement promené.
But we don't manage to meet them because we are looking for them in the wrong places.
Or, nous ne parvenons pas à les rencontrer, parce que nous ne les cherchons pas aux bons endroits.
If you don't manage to double your Twists won, you return to the main game of Mystic Secrets and can play another round.
Si tu ne parviens pas à doubler la somme de Twists gagnée, tu retournes au jeu principal de Mystic Secrets et tu peux jouer un nouveau tour.
These can be very loud during an opera, and people will turn and look at you if you don't manage to muffle the noise quickly.
Ces derniers peuvent être assez bruyants pendant un opéra et l'on se retournera sur vous si vous ne parvenez pas à opprimer rapidement les bruits que vous faites.
For example, in blackjack if you lose connection during a hand and don't manage to reconnect in time, you're considered to have stood, and the hand is played out accordingly.
Par exemple au blackjack, si vous perdez la connexion au cours d’une main et que vous ne parvenez pas à vous reconnecter à temps, vous êtes considéré comme vous arrêtant, et votre main est jouée en fonction.
In Parliament we are looking to you to make clear to us - if we don't manage to achieve a Security Council resolution - that Resolution 1244 is a watertight legal basis for all ESDP measures.
Au Parlement, nous attendons que vous clarifiiez le fait (si nous n'arrivons pas à prendre de résolution du Conseil de Sécurité) que la résolution 1244 est une base juridique incontestable pour toutes les mesures PESD.
You will need to learn new acrobatics with which to beat traps, because you can only beat some of them with specific acrobatics and if you don't manage it then you will be stuck in this level.
Ce sera nécessaire que vous apprenez des nouvelles cascades afin de surmonter les pièges, parce que certains d'entre eux peuvent être seulement surmontés avec une acrobatie en particulier et si vous ne réussissez pas, alors vous resterez stoppé dans ce niveau.
If you don't manage to fix this today, you're fired.
Si tu n'arrives pas à réparer ça aujourd'hui, tu es viré.
You can use my old phone if you don't manage to find yours.
Tu peux utiliser mon ancien téléphone si tu n'arrives pas à retrouver le tien.
If I don't manage to see Mariano tonight, say hi from me.
Si je n'arrive pas à voir Mariano ce soir, dis-lui bonjour de ma part.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink