burst
- Examples
As long as my parents don't burst into our bedroom... | Tant que mes parents ne rappliquent pas dans notre chambre... |
As long as my parents don't burst into our bedroom... | Tant que mes parents n'entrent pas dans la chambre... |
And in the world, you just don't burst into someone's office. | Et en société, on ne déboule pas dans un bureau. |
I'm surprised you don't burst into flames. | Je suis étonnée que tu ne flambes pas. |
But you don't burst into flames? | Mais vous ne vous enflammez pas ? |
Surprised you don't burst into flames. | Je suis étonnée que tu ne flambes pas. |
Please don't burst into flames. | S'il te plaît, ne t'enflamme pas. |
You want to keep your mouth open, so your eardrums don't burst from the pressures. | Vous devez garder votre bouche ouverte afin que vos tympans n'éclatent pas sous la pression. |
But don't burst in on me! | Mais tu ne dois pas entrer. |
Please don't burst into flames. | Ne prends pas feu. |
Pardon me if I don't burst into tears, Michael, but at least he promised to take you. | Excuse-moi si je ne fonds pas en larmes, Michael, mais au moins il t'a promis de te prendre. |
Pardon me if I don't burst into tears, Michael, but at least he promised to take you. | Excuse-moi de ne pas fondre en larmes, Michael, mais au moins il t'a promis de t'y amener. |
Well, don't burst into tears. | Retenez vos larmes. |
Well, don't burst into tears. | Miss Frankenstein s'est fait exterminer ? |
Don't burst in 40 degrees below zero. | Ne pas éclater à 40 degrés au-dessous de zéro. |
Don't burst his bubble, but she's been eyeing me for days. | Laissez-lui ses illusions, mais ça fait un moment qu'elle me mate. |
Don't burst in on me like that. | Ne déboule pas comme ça. |
But You Don't Burst Into Flames? | Mais vous ne vous enflammez pas ? |
Alright, Jim. Don't burst a blood vessel. | Très bien, Jim. Calmez-vous. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!