divulgation

Toute inscription implique la divulgation volontaire de vos données personnelles.
Any registration implies the voluntary disclosure of your personal data.
À toute autre personne avec votre consentement à la divulgation.
To any other person with your consent to the disclosure.
Leur divulgation est une question d'honneur pour vous.
Their disclosure is a matter of honor for you.
Le Traité de Budapest concerne la divulgation internationale des inventions biotechnologiques.
The Budapest Treaty concerns the international disclosure of biotechnological inventions.
Leur divulgation est une question d’honneur pour vous.
Their disclosure is a matter of honor for you.
Il n’ya aucune divulgation de ces données personnelles à des tiers.
There is no disclosure of this personal data to third parties.
Gen Re interdit la divulgation illégale des numéros de sécurité sociale.
Gen Re prohibits the unlawful disclosure of Social Security numbers.
Toute autre utilisation ou divulgation à des tiers.
Any other use or disclosure to third parties.
Il n'y a aucune divulgation de ces données personnelles à des tiers.
There is no disclosure of this personal data to third parties.
Il n’ya aucune divulgation de ces données personnelles à des tiers.
There is no transfer of this personal data to third parties.
Pour plus d'informations sur les liens d'affiliation consultez mon page de divulgation.
For more information about affiliate links check out my disclosure page.
En particulier, il n'y a pas de divulgation à des tiers non autorisés.
In particular, there is no disclosure to unauthorized third parties.
Peut-être ce silence signifie-t-il que cette divulgation n'aura pas lieu ?
Perhaps the silence means this disclosure is not taking place?
La divulgation de toute autre donnée est facultative.
The disclosure of any further data is optional.
Il n'y a aucune divulgation de ces données personnelles à des tiers.
There is no transfer of this personal data to third parties.
La divulgation de ces informations constituait une infraction à la loi.
The disclosure of this information was a violation of the law.
Les enquêtes et les procès peuvent nécessiter la divulgation de certaines informations.
Investigations and trials may require the disclosure of some intelligence information.
Les deux recommandations appliquées concernent la divulgation des irrégularités de gestion.
The two implemented recommendations concerned the disclosure of mismanagement.
Le Locataire a lu, compris et attesté cette divulgation.
Renter has read, understands and acknowledges this disclosure.
Toute autre personne qui a reçu votre consentement à la divulgation.
To any other person with your consent to the disclosure.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay