diviser

Elle divisait la place avec l’Iran et la Corée du Nord.
It shared a place with Iran and North Korea.
Il divisait le peuple en deux groupes.
It split the people into two groups.
Et si on divisait le salaire en deux ?
What if we split the pay right down the middle?
La rencontre se divisait en deux parties.
The meeting was divided into two parts.
Et si on divisait le boulot ?
What if we split up the job?
Nous avons parlé des problèmes, des difficultés et de ce qui nous divisait.
We talked about the problems, the difficulties and what divides us.
La révolution divisait de nombreuses familles.
The revolution divided many families.
Le mur qui divisait jadis cette ville divisait également les travailleurs entre eux.
The wall that once divided this city, also divided workers from each other.
Le clergé se divisait lui-même en deux classes tout à fait distinctes.
The clergy was divided into two distinct groups.
Une guerre sanglante divisait nos peuples en dressant des frères l'un contre l'autre.
Bloodshed was dividing our peoples and pitting brother against brother.
C'est là que j'ai réalisé que le monde se divisait en deux catégories.
That's when I realized that there are two kinds of people in the world.
Un fleuve sortait d'Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras.
A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters.
Un fleuve sortait d`Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras.
A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers.
Elle divisait leur passion pour la nature, écrivait les notes, de qui les deux se servaient dans le travail ultérieur.
It divided their passion to the nature, wrote notes which both used in the further work.
La guerre froide divisait alors le monde selon des idéologies, et la menace d'un holocauste nucléaire était bien réelle.
The cold war then divided the world along ideological lines, and the threat of a nuclear holocaust was real.
Ce choix divisait profondément les chrétiens venus de la circoncision et les chrétiens venus du paganisme.
This decision profoundly divided the Christians who had come from circumcision and the Christians who came from paganism.
Ces instruments ont grandement contribué à accroître la confiance et à venir à bout de la suspicion qui divisait l'Europe.
Those instruments have contributed tremendously to building confidence and overcoming the mistrust that has divided Europe.
Du 13 août 1961 au 9 novembre 1989, le Mur de Berlin divisait la ville entre Berlin-Est et Berlin-Ouest.
From 13 August 1961 until 9 November 1989, the Berlin Wall divided the city into East and West Berlin.
La classe ouvrière elle-même se divisait en de nombreux groupes, présentait tout un éventail de besoins spécifiques et de conceptions générales.
The working class itself was split into various groups with a variety of specific needs and general plans.
La communauté des hommes et des femmes se divisait à cause de leur goût immodéré des choses matérielles, qui les conduisit à l’avarice.
The community of men and women divided because of their immoderate taste for the material things that led them to avarice.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay