diviser

Ces pèlerins se divisaient en trois groupes pour cette cérémonie matinale.
These pilgrims divided into three groups for this early morning ceremony.
Jusqu'à très récemment, les raisons politiques qui divisaient Berlin ont également divisé le mouvement syndical international.
Until very recently the political reasons that divided Berlin also divided the international labour movement.
Il était une fois une ville dont les habitants se divisaient en princes et en mendiants.
Once, there was a city whose inhabitants were either princes or beggars.
Et chaque fois qu'elles se divisaient, c'était une division inégale de ces composants chimiques qu'elles contenaient.
And every time it divided, they got sort of unequal division of the chemicals within them.
Selon qu'ils répondaient de telle ou telle façon à cette question, les philosophes se divisaient en deux grands camps.
The answers which the philosophers gave to this question split them into two great camps.
Selon qu’ils répondaient de telle ou telle façon à cette question, les philosophes se divisaient en deux grands camps.
The answers which the philosophers gave to this question split them into two great camps.
Mugabe et son épouse divisaient encore davantage le pays et ils ne se souciaient pas de résoudre les problèmes de la nation, en particulier la désastreuse situation économique.
Mugabe and his wife were dividing the Country even more, and did not care to solve the nation's evils, in particular the disastrous economic situation.
Kolonnaden le long de l'ouest et les côtés orientaux ont eu un certain nombre de colonnes de Doric, alors que deux nombres des colonnes d'ion divisaient le couloir central en trois parts.
The kolonnaden along the west and eastern sides had a number of the Doric columns, while two numbers of the ion columns divided the central corridor into three parts.
Les membres du clan se divisaient en deux groupes et se lançaient dans une bataille qui durait toute la journée, sans aucune autre raison que de s’amuser ; ils aimaient réellement se battre.
The clan would divide up into two groups and engage in an all-day battle. And this for no other reason than just the fun of it; they really enjoyed fighting.
C’est ainsi que tomba au milieu du Parlement la pomme de discorde autour de laquelle devait fatalement s’allumer le conflit des intérêts qui divisaient le parti de l’ordre en fractions opposées.
Thus fell in the midst of parliament the apple of discord that was bound to inflame openly the conflict of interests which split the party of Order into hostile factions.
En effet, Harriman et Hill auraient divisé le trafic ferroviaire à l'ouest de la rivière Mississippi, tout comme le New York Central et le chemin de fer de la Pennsylvanie se divisaient à l'est de la rivière Mississippi.
In effect, Harriman and Hill would have divided railroad traffic west of the Mississippi river much as the New York Central and the Pennsylvania railroad divided traffic east of the Mississippi river.
Les Juifs divisaient généralement lʼAncien Testament en trois sections : la Loi, les Prophètes et les Écrits.
Jews generally divided the Old Testament into three different sections, The Law, The Prophets, and The Writings.
Divisaient l'année en deux saisons : été et hiver.
Divided the year into two seasons: summer and winter.
De nombreux désaccords divisaient les États membres.
There were many disagreements between the Member States.
Les cérémonies du sanctuaire se divisaient en deux parties : le service quotidien et le service annuel.
The ministration of the sanctuary consisted of two divisions, a daily and a yearly service.
Les candidats sur les listes électorales pour le gouvernement local de 2002 se divisaient en 59 % d'hommes et 41 % de femmes.
The gender division of the candidates in the electoral lists for the local government elections in 2002 was 59% men and 41% women.
Lors des premiers jours de l'Internet, les moteurs de recherche divisaient les recherches en groupe de mots-clés et recherchaient pour une correspondance exacte sur le Web.
In earliest days of the internet, search engines broke queries into keywords components and searched for exact matches on the web.
Charles ordonna de démolir les fortifications qui divisaient la Nouvelle et la Vieille Ville, puis, après la tourmente, ordonna la restauration de la vieille division.
Charles ordered the fortifications dividing the New and Old Towns to be demolished but then, after turmoil, ordered the old division to be restored.
Le mois qui vient de s'écouler pourrait s'intituler « bataille pour 300 millions d'écus », lesquels se divisaient en trois groupes de 100 millions.
The months that have just gone by could be characterized as 'the battle for ECU 300 million', which is divided into three groups of ECU 100 m.
Des expériences répétées ont montré qu'en quelques heures de traitement, les vieilles cellules qui ne pouvaient pas grandir et fonctionner normalement récupéraient l'activité et se divisaient, et le télomère devenait plus court en raison de l'âge croissant des cellules.
Repeated experiments showed that within a few hours of treatment, the old cells that could not grow and work normally recovered activity and split up, and the telomere became shorter because of the increasing age of cells.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny