dividing line
- Examples
Wyck is situated on the dividing line between old and new. | Wyck est situé à la limite entre le moderne et l'ancien. |
Secondly, we had to draw a dividing line between infrastructure and superstructure. | Deuxièmement, il importait de faire la différence entre l'infrastructure et la superstructure. |
Third, there is no clear dividing line when it comes to grammage. | Troisièmement, il n'y a pas de démarcation claire en matière de grammage. |
Secondly, the dividing line between national and cross-frontier passenger transport is fluid. | Deuxièmement, les limites entre les transports national et transfrontalier de voyageurs sont flexibles. |
In addition, there is a clear dividing line between the uses of unicycles and other cycles. | De plus, il existe une démarcation nette entre les utilisations des monocycles et des autres cycles. |
Should there not be a clearer dividing line between the accountant and the authorising officer? | Ne devrait-il pas y avoir une séparation plus claire entre le comptable et l’ordonnateur ? |
So where is the dividing line in this case between governmental authority and religious fanaticism? | Où est donc la séparation entre le pouvoir de l'État et le fanatisme religieux ? |
The 50 and 350 grams weight scales were divided, 150 grams being the dividing line. | Le groupe de poids entre 50 et 350 grammes a été subdivisé, avec une limite de 150 grammes. |
The Chairperson said that the dividing line between editorial changes and substantive changes was sometimes difficult to establish. | La Présidente dit qu'il est parfois difficile de définir la frontière entre les modifications rédactionnelles et les modifications de fond. |
Another change is that in cyberspace the dividing line between public diplomacy and intelligence is becoming blurred. | En même temps, dans le cyberespace, la limite entre la diplomatie publique et l’activité de renseignement est devenue floue. |
Youth policy is a closely related area; there is no clear dividing line between childhood and youth. | La politique relative à la jeunesse lui est étroitement liée ; il n'y a pas de frontière nette entre l'enfance et la jeunesse. |
Recommendation 2 talks about increased openness in the legislative procedure and of a clearer dividing line between legislative and administrative documents. | La recommandation 2 évoque une ouverture accrue de la procédure législative et une distinction nette entre les documents législatifs et administratifs. |
There must be a very clear dividing line between information and advertising and patients should have the right to reliable information. | Il faut tracer une ligne très claire entre l'information et la publicité et les patients doivent avoir le droit de disposer d'informations fiables. |
Selecting the light of the sector may seem like a repetition of loops dividing line rack spotlights on the ceiling. | Sélection de la lumière du secteur peut sembler comme une répétition de boucles de séparation des spots publicitaires en ligne sur le plafond. |
In the end it is not possible to establish a coherent dividing line between AM and OEM wheels on the basis of standards or requirements. | En fin de compte, il est impossible d’établir une distinction cohérente entre les roues AM et OEM sur la base des normes ou des prescriptions. |
In the past decade, however, the focus has been more on Chapter VII—as if there were a clear dividing line between the two chapters. | Ces 10 dernières années, toutefois, l'accent a été davantage placé sur le Chapitre VII - comme s'il existait une démarcation claire entre les deux Chapitres. |
However, one important problem will not be solved by the regulation before us today, and that is the dividing line between food and medical products. | Il y a cependant une problématique importante qui n'est pas résolue par le présent règlement, à savoir la délimitation entre aliments et médicaments. |
The dividing line between acceptable and pathological weight cannot be automatically applied to all individuals without taking into account these intersections. | On ne peut pas fixer la limite entre le poids acceptable et le poids pathologique de façon automatique pour tous les individus sans tenir compte de l’ensemble de ces intersections. |
It is not intended to be a dividing line between two different types of rules - the same rules would apply to commercial and non-commercial movements. | Son objectif n'est pas de tracer une ligne ente deux différents types de règles - les mêmes règles seraient d'application pour les mouvements commerciaux et non commerciaux. |
It was considered that these criteria are setting a clear dividing line between the types of candles which are covered by this investigation and those which are not. | Il a été considéré que ces critères établissent une distinction claire entre les types de bougies couverts par la présente enquête et ceux qui ne le sont pas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!