divert
- Examples
What portion was diverted, by whom and how? | Quelle part a été détournée, par qui et comment ? |
Specifies that all packages' versions of this file are diverted. | Indique que toutes les versions de ce fichier sont détournées. |
He then diverted this right to his own advantage. | Il a ensuite détourné ce droit à son profit. |
All public moneys are being diverted to the war effort. | Tous les fonds publics sont affectés à l'effort de guerre. |
Thus were my plans diverted to an opposite intent. | Étaient ainsi mes plans détournés à une intention opposée. |
The Swiss goalkeeper diverted a powerful and header of Fonte. | Le gardien suisse détourne une tête puissante et cadrée de Fonte. |
Additionally, it can print out the real name for a diverted file. | De plus, il peut afficher le vrai nom d'un fichier détourné. |
None of them would have happened if you hadn't diverted the mission. | Rien ne serait arrivé si t'avais pas dérouté la mission. |
I found myself diverted to a long hallway. | Je me suis retrouvée détournée vers un long couloir. |
Love is there, only possible when it is diverted towards Kṛṣṇa. | L'amour est possible uniquement lorsqu'il est dirigé vers Krishna. |
Some of these cheques were diverted and cashed in the Cayman Islands. | Certains de ces chèques ont été détournés et encaissés aux îles Caïmanes. |
Specifies that all packages' versions are diverted. | Indique que toutes les versions des paquets sont détournées. |
Our Kṛṣṇa consciousness cannot be diverted. | Notre conscience de Kṛṣṇa ne peut pas être détourné. |
Public attention would be diverted from the rally and all would be well. | Une attention publique serait détournée du rassemblement et toute serait bien. |
Print the real name for a diverted file. | Affiche le vrai nom d'un fichier détourné. |
How much was diverted, by whom, and how was this done? | Quelle part a été détournée, par qui et comment ? |
Sack of Constantinople by the Crusaders diverted by the Doge of Venice. | Sac de Constantinople par les croisés détournés par le Doge de Venise. |
Troops were diverted from France without regard to what impended there. | Les troupes furent détournées de la France sans égard pour ce qui était imminent là-bas. |
This could be instantly diverted underground only by a very good conductor. | Cela pourrait être détournée de métro instantanément que par un très bon conducteur. |
History has been diverted to hateful ends. | L'histoire a été détournée aux extrémités détestables. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!