diurnal
- Examples
Then the position is corrected for the diurnal aberration and refraction. | Ensuite, la position est corrigée pour l'aberration diurne et la réfraction. |
Each point in the sky marks such a diurnal arc. | Chaque point dans le ciel décrit cet arc diurne. |
This bulb is suitable for all diurnal tropical species except snakes. | Cette ampoule convient à toutes les espèces tropicales diurnes, sauf aux serpents. |
The traffic load varies in the diurnal cycle and seasonal strong. | La charge de trafic varie dans le cycle diurne et forte saison. |
The need to abolish cyclic diurnal asthma attacks. | La nécessité d'abolir les crises cycliques d'asthme diurne. |
It is wrong to think about the zig rig as a technique purely diurnal. | Il est faux de penser au zig rig comme une technique purement diurne. |
This bulb is suitable for all diurnal desert species except snakes. | Cette ampoule convient à toutes les espèces diurnes vivant dans le désert, sauf aux serpents. |
Likewise, you should also pay attention to the diurnal variations of physical performance. | De même, vous devriez faire attention à la variation diurne de la performance physique. |
With the help of Alphonse Milne-Edwards, most of the diurnal lemurs were illustrated at this time. | Avec l'aide d'Alphonse Milne-Edwards, il dessine la plupart des lémuriens diurnes. |
They are diurnal animals and spend most of time on the trees. | Ce sont des animaux diurnes et ils passent une grande partie du temps sur les arbres. |
Seasonal, lunar, tidal, diurnal rhythms (migration, breeding, flowering, leaf development, etc.) | Rythmes saisonniers, lunaires, liés aux marées diurnes (migration, reproduction, floraison, développement des feuilles, etc.) |
And the point on the ecliptic which begins its diurnal arc in the East, corresponds to the Ascendant. | Et le point sur l'écliptique qui commence son arc diurne à l'Est, correspond à l'Ascendant. |
Tortoises are usually diurnal animals with tendencies to be crepuscular depending on the ambient temperatures. | Les tortues sont en général des animaux diurnes avec des tendances à être crépusculaires selon les températures ambiantes. |
The ultraviolet lamps in the ceiling are to be set to mimic the diurnal cycle. | Des lampes à ultra-violet doivent être installées sur le plafond afin d’imiter le cycle diurne. |
Although diurnal, Chameleons are sometimes easier to find whilst they are sleeping at night. | Même s’ils sont diurnes, les caméléons sont parfois plus faciles à trouver la nuit, pendant leur sommeil. |
What is more, our diurnal, rational mind cannot understand the logic of some passages in dreams. | De plus, notre esprit rationnel diurne ne peut pas comprendre la logique de certains passages contenus dans nos rêves. |
This allows diurnal reptiles and amphibians to retreat in their night burrow or hiding without stress. | Cela permet aux reptiles diurnes et aux amphibiens de se retirer dans leurs tanières ou de se cacher sans aucun stress. |
The fuel may be artificially heated to the starting diurnal temperature of 293 K (20 °C) ± 1 K. | Le carburant peut être chauffé artificiellement jusqu'à la température diurne de départ de 293 K (20 °C) ± 1 K. |
The fuel may be artificially heated to the starting diurnal temperature of 293 K (20 °C) ± 1 K. | Le carburant peut être chauffé artificiellement jusqu’à la température diurne de départ de 293 K (20 °C) ± 1 K. |
The diurnal area of the property consists of living room with separate kitchen and fully equipped with office and island. | La zone diurne de la propriété comprend un salon avec cuisine séparée et entièrement équipée avec bureau et îlot. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!