distil
- Examples
That's where the ability to capture and distil knowledge becomes important. | C'est où la capacité de saisir et distiller des connaissances devient importante. |
He went on a "distil anything" course. | Il a suivi des cours de distillation. |
The urgent challenge is to distil these disparate elements into a substantial but balanced work programme. | Il s'agit d'urgence d'introduire ces éléments disparates dans un programme de travail substantiel mais équilibré. |
In June 2005, IPU participated in a regional workshop in Nairobi designed to distil lessons from the studies. | En juin 2005, l'UIP a participé à un atelier régional à Nairobi afin de tirer les enseignements de ces études. |
The next step would be to distil legal principles and guidelines from the best practices submitted. | L'étape suivante consisterait à dégager des principes et des directives juridiques tirés des exemples de pratiques optimales qui y étaient exposés. |
Bulgaria should therefore be authorised to exempt certain categories of producers from the obligation to distil by-products of winemaking. | Il convient donc de modifier en conséquence le règlement (CEE) no 1538/91. |
Among other things, the report is expected to distil the views expressed in the regional hearings that are being conducted by the Commission. | Le rapport devrait notamment diffuser les vues exprimées lors des auditions régionales auxquelles procède actuellement la Commission. |
Found in San Andrés, it saved the islanders from a great drought, as it was able to distil water. | Situé à San Andrés, il a sauvé les habitants de l’île d’une grande sècheresse grâce à son pouvoir de distiller de l’eau. |
Hungary should therefore be authorised to exempt certain categories of producers from the obligation to distil by-products of winemaking. | Il convient dès lors de permettre à la Hongrie d’exclure certaines catégories de producteurs de l’obligation de distiller des sous-produits de la vinification. |
Well, we know today that the European Union has had to distil no less than 15 million hectolitres during the present wine year. | Or, nous savons aujourd'hui que l'Union européenne a dû distiller pas moins de 15 millions d'hectolitres dans le cadre de la présente campagne. |
Hungary should therefore be authorised to exempt certain categories of producers from the obligation to distil by-products of wine-making. | Il convient dès lors, de permettre à la Hongrie d’exclure certaines catégories de producteurs de l’obligation de distiller des sous-produits de la vinification. |
Bulgaria should therefore be authorised to exempt certain categories of producers from the obligation to distil by-products of winemaking. | Il convient, dès lors, de permettre à la Bulgarie d’exclure certaines catégories de producteurs de l’obligation de distiller des sous-produits de la vinification. |
In addition, regional reports should not simply recast a synthesis of the evaluations but should distil lessons that could be disseminated. | Ils devaient aussi, non seulement faire la synthèse des évaluations, mais aussi en tirer des enseignements que l'on puisse diffuser. |
Heat the wine to 80 °C with the heating mantle, distil and collect 45 to 50 ml of the distillate. | Réchauffer le vin à 80 °C en réglant la température de l’enceinte chauffante de façon convenable et récupérer au total 45-50 ml de distillat. |
Still, there were tremendous learning opportunities, and the Evaluation Office would work with other units of UNICEF to distil lessons. | Ceci étant, les possibilités d'enseignement étaient grandes et le Bureau de l'évaluation collaborerait avec les autres services de l'UNICEF afin de diffuser ces leçons. |
The five principles distil the essence of the key elements identified in the review to be necessary for managing a results-oriented organization. | Ces cinq principes sont au cœur des éléments recensés par l'étude comme étant indispensables à la gestion d'une institution soucieuse d'obtenir des résultats. |
If we look at all decision making which varies from context to context, we can distil all to four essential questions. | Si l'on examine tous les processus de prise de décisions, qui varient selon les contextes, l'on peut ramener le tour à quatre questions essentielles. |
And this implies greater responsibility on the part of whoever decides whether or not to distil, on the basis of market fluctuations. | Le tout dans le contexte de la grande responsabilité de ceux qui, selon le marché, distillent ou ne distillent pas. |
We should work to distil the impure motives by turning the mind to more noble motives and by dedicating our activity to the greater whole. | Nous devrions travailler à la distillation des motifs impurs en dirigeant l’esprit sur les motifs nobles et consacrer notre action au grand Tout. |
In this connection, the Coordinator recalled some aspects intended to distil such principles and points of convergence, which she had echoed in previous interventions. | À cet égard, la Coordonnatrice a rappelé certains des aspects qu'elle avait évoqués dans ses interventions précédentes et qui visaient à diffuser les principes et points de convergence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!