dissuade

Such sanctions have been crucial in dissuading several States from continued sponsorship of terrorism.
Ces sanctions ont permis, dans une large mesure, de dissuader plusieurs États de continuer à soutenir le terrorisme.
The social cost of endless EU regulation is also huge, dissuading employers from taking on new workers.
Le coût social d'une réglementation communautaire sans limites est également considérable, dissuadant les employeurs d'embaucher de nouveaux travailleurs.
Even the risk of prosecution is not dissuading the student users in the pursuit of true knowledge.
Même le risque de répression ne dissuade pas les étudiants d'en consommer dans leur quête de vraie connaissance.
Deterrence security measures aimed at dissuading any adversary planning to attack the CIS;
la dissuasion mesures de sécurité visant à dissuader un éventuel adversaire de projeter une attaque du SIC ;
Deterrence security measures aimed at dissuading any adversary planning to attack the CIS;
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT :
Our first success was in dissuading new students from opening their first ever bank accounts with Barclays, and persuading others to change.
Notre premier succès a été de dissuader de nouvelles et nouveaux étudiants d'ouvrir le premier compte bancaire de leur vie chez Barclays et d'en persuader d'autres de changer de banque.
Excommunicated again after he was accused of dissuading Christians from converting to Judaism, he made a public recantation after enduring years of ostracism.
Excommunié une seconde fois après avoir été accusé de dissuader les chrétiens de se convertir au judaïsme, il prononça publiquement son autocritique après avoir souffert de longues années d’ostracisme.
The rules of the subsidy programmes should be simplified to make individual processes more comprehensible, and so as to avoid dissuading potential beneficiaries from participating in projects.
Les règles des programmes de subventions devraient être simplifiées afin de rendre les différents processus plus compréhensibles, et d'éviter ainsi de dissuader les bénéficiaires potentiels de participer à des projets.
Furthermore, I think that, at a time of crisis, adopting this measure may have the totally opposite effect, as it will act as a factor dissuading companies which want to employ women.
Par ailleurs, je pense qu'en période de crise l'adoption de cette mesure pourrait avoir l'effet totalement opposé parce qu'elle agira comme un élément dissuasif pour les entreprises désireuses d'employer des femmes.
The will to prevent conflicts entails the ability to choose from among a great range of mechanisms that are capable of dissuading those who, as a result of ignorance or provocation, are turning to aggression.
La volonté de prévention pourra choisir, parmi une large panoplie, des instruments qualifiés pour dissuader ceux que la cécité ou la provocation mènent à l'agressivité.
We fully endorse the stance taken by the High Representative aimed at dissuading the Prime Minister of Republika Srpska, Mr. Dodic, from taking a path that cannot lead to a positive outcome.
Pour notre part, nous souscrivons pleinement aux positions adoptées par le Haut Représentant pour dissuader le Premier Ministre de la Republika Srpska, M. Dodic, de continuer à s'engager dans une voie sans issue heureuse.
The Portuguese authorities point out that, in any event, the promotion and advertising activities conducted by Viniportugal are not aimed at dissuading consumers from buying wine products from other Member States or denigrating those products.
Les autorités portugaises signalent que dans tous les cas, les activités de promotion et publicité développées par Viniportugal ne visent pas à dissuader les consommateurs d’acheter des produits vinicoles d’autres États membres ou à dénigrer lesdits produits.
Negative Advice, Opinion. Dissuading. List of new words.
Opinion, avis négatif. Dissuader. Liste de nouveaux mots.
Dissuading a person from sinning would be effective only if they understood the rules pertaining to sinning and its consequences.
Dissuader une personne du péché ne serait efficace que s’ils ont compris les règles relatives de pécher et ses conséquences.
Education was used as a means of dissuading young people from engaging in or supporting terrorism and of raising public awareness.
L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.
The aim of dissuading disaffected groups from choosing terrorism as a tactic could be achieved only if the comprehensive strategy addressed the underlying causes of terrorism.
Ce n'est que si la stratégie globale s'attaque aux causes profondes du terrorisme qu'il sera possible de dissuader les groupes de mécontents d'y recourir comme moyen tactique.
The idea of robust peacekeeping, as a means of dissuading involved parties from engaging in conflict, sprang to life and became quite important.
L'idée d'opérations de maintien de la paix menées avec de solides moyens, afin de dissuader les parties concernées de déclencher un conflit, s'est fait jour et a pris beaucoup d'importance.
In an attempt to maintain governmental stability, week after week Lebanese President Michel Sleimane has been dissuading the Council of Ministers from taking a vote on any issue linked with the STL.
Tentant de préserver la stabilité gouvernementale, le président de la République, Michel Sleimane, dissuade semaine après semaine le Conseil des ministres de passer au vote sur toute question relative au TSL.
We should use those same television channels to broadcast information, dissuading these young people and informing them of the very real risks they run, telling them about the slavery which awaits young people in Europe if they do not possess the necessary documents.
Utilisons ces mêmes chaînes de télévision pour lancer des campagnes informatives de dissuasion, pour dire aux jeunes Maghrébins qu'ils courent un grave danger, pour leur parler de la condition d'esclavage à laquelle sont condamnés en Europe les jeunes sans papiers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny