se dissocier

La ville de Porto ne peut être dissociée de ses granites.
The City of Porto can not be dissociated from its granites.
Lorsque vous jumelez une télécommande, toute autre télécommande jumelée est automatiquement dissociée.
When you pair a remote, any other paired remote is automatically unpaired.
Il va sans dire que la sûreté ne peut être dissociée de la technologie.
Needless to say, safety cannot be divorced from technology.
La Banque du Sud ne peut être dissociée de la situation de l'endettement.
The Bank of the South cannot be disassociated from the debt situation.
La Banque du Sud ne peut être dissociée de la situation de l’endettement.
The Bank of the South cannot be disassociated from the debt situation.
La gravité s'est dissociée des autres forces.
Gravity separated away from the other forces.
La première partie du vote a été clairement dissociée du vote sur l'annexe.
The first part of the vote was clearly separate from the vote on the annex.
La guerre contre le terrorisme ne peut être dissociée des causes sous-jacentes de ce phénomène.
The battle against terrorism could not be dissociated from the latter's underlying causes.
La question de la production ne peut être dissociée de celle de la distribution.
Production may not be discussed independently of distribution.
Deuxièmement, cette surveillance ne peut être dissociée des autres politiques et stratégies.
Secondly, monitoring progress with the PoA cannot be undertaken in isolation from other policies and strategies.
Totalement dissociée de la physique, on serait plus prêt à être en phase avec le spirituel.
Totally divorced from the physical, one would be more ready to be in tune with the spiritual.
Comme l'Assemblée le sait, ma délégation s'est dissociée du consensus sur cette question à la Cinquième Commission.
As the Assembly knows, my delegation dissociated itself from consensus on this matter in the Fifth Committee.
La demande de crédits supplémentaires ne peut être dissociée d'une évaluation des processus de gestion.
The increase in requirements could not be delinked from an assessment of the management processes.
Bien qu'elle se soit dissociée de l'adoption de telles résolutions, elle ne s'y est jamais opposée.
Although it had dissociated itself from the adoption of such resolutions, it had never opposed them.
L’ hémoglobine est dissociée dans le plasma et progressivement incorporée dans le pool protéique de l’ organisme.
Haemoglobin dissociates in plasma and is progressively incorporated in the protein pool of the organism.
Manifestement, plusieurs facteurs agissent de concert et leur influence ne saurait être dissociée des effets de l'intégration internationale.
Clearly, several factors are working together and their influences cannot be isolated from the effects of international integration.
L'éducation ne peut être dissociée de la recherche et de l'innovation (qui impliquent la créativité et la promotion des connaissances).
Education cannot be isolated from research and innovation (which involves creativity and the promotion of knowledge).
Quelques discussions de grandes importances et particulièrement étayées qui se sont tenues principalement en 2009, furent dissociée vers le Wiki Stratégie.
Some high-level discussions, held mainly in 2009, were split to Strategy Wiki.
Dans certains pays, comme mon pays d'origine, l'enquête préliminaire est en partie dissociée du parquet.
In certain countries, such as my own, the prosecuting authority is, in part, dissociated from the preliminary investigation.
En conclusion, il est désormais évident que la désertification ne peut être dissociée des principaux problèmes sociaux et économiques.
In conclusion, it has become clear that desertification cannot be addressed in isolation from major social and economic concerns.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
clover