dissiper
- Examples
La nouvelle solution de refroidissement est aussi adaptée aux systèmes dissipant peu d’énergie. | The new cooling solution is also suitable for systems with low power dissipation. |
L’aube se lève et la lumière envahit tout, dissipant les ténèbres doucement et positivement. | The dawn is breaking and the light is now pervading throughout, dispelling the darkness gently and positively. |
Les rivalités anciennes et nouvelles se déchaînent, dissipant l'illusion selon laquelle les anciennes blessures étaient définitivement guéries. | Old and new rivalries break out, confounding the illusion that old wounds have actually been healed. |
Jack 33 combine la puissance, la vigueur et l'arôme, tout en dissipant la résistance et la répétabilité d'une tolérance élevée pendant l'utilisation quotidienne. | Jack 33 combines potency, vigor and aroma, while dispelling the resistance and repeatability of high tolerance during daily use. |
À cette occasion, Mgr de Mazenod préside l’assemblée générale et recommande chaudement la Conférence à ses prêtres, tout en dissipant leurs craintes. | At this time, Bishop de Mazenod presided at the General Assembly, and highly recommended the Conference to his priests, while dispelling their misgivings. |
Vadibhsingh Suri, Veervandi Acharya et Acharya Shubhchandra ont versé des éloges sur lui et l'ont comparé au soleil en dissipant l'obscurité de l'ignorance. | Vadibhsingh Suri, Veervandi Acharya and Acharya Shubhchandra have showered praises on him and compared him with the sun in dispelling the darkness of ignorance. |
Appliqué dans le domaine cosmétique, il possède l'effet de blanchiment, tache dissipant, anti-rides, l'activation des cellules de la peau, ce qui rend plus tendre la peau et ferme. | Applied in cosmetics field, it owns the effect of whitening, dispelling spot, anti-wrinkle, activating skin cells, making skin more tender and firm. |
Nous montrerons la voie à suivre en dissipant les soupçons que nous avons à l'égard de nos voisins et ceux qu'eux-mêmes éprouvent à notre égard, et en donnant un avenir à nos peuples. | We will show the way by overcoming suspicions towards and from our neighbours and building a future for our people. |
Par ailleurs, nombreuses sont aussi les pages interactives consacrées aux enfants et aux couples afin de leur enseigner ce que sont le mariage et la famille, en dissipant ainsi de nombreuses fausses croyances. | Furthermore, there many are also many interactive pages for children and couples that provide teaching about marriage and the family, thus dispelling many misconceptions. |
Il est clair qu'en dissipant toute notion d'impunité, la condamnation des personnes coupables de violations des droits de l'homme est cruciale pour éviter d'autres violations de ce type à l'avenir. | It is clear that, by dispelling any notion of impunity, the punishment of those guilty of human rights violations is crucial to avoid further violations in the future. |
La conception spéciale dissipant la chaleur associée à la technologie LED permet à ce luminaire d'atteindre une excellente durée de vie nominale de 60 000 heures avec une rétention de 80 % de la lumière. | Special heat dissipating design in conjunction with LED technology helps this fixture to achieve an excellent 60,000 hour rated lifespan with 80% lumen retention. |
Le Gouvernement de la Republika Srpska a fait preuve de responsabilité sur le plan pratique en dissipant les tensions au sujet de Srebrenica et d'autres villes dans l'est de la Republika Srpska. | The Government of the Republika Srpska acted responsibly on a practical level in defusing tensions over Srebrenica and other towns in the eastern part of the Republika Srpska. |
On sait d'expérience qu'on peut isoler les extrémistes et améliorer la sécurité en créant de nouvelles perspectives de négociation et en dissipant le climat de méfiance, de frustration et de désespoir. | It had been seen in the past that extremists could be isolated, and security improved, once renewed prospects for negotiations appeared and the climate of mistrust, frustration and despair was eased. |
Les GRVS faits de tissu CROHMIQ fournissent une protection statique en dissipant l'accumulation de la charge statique sur le GRVS et en limitant l'énergie des décharges afin de prévenir une inflammation de l'environnement inflammable. | FIBC constructed of CROHMIQ fabric provide static protection by dissipating the static charge buildup on the FIBC and by limiting the energy of discharges to prevent an ignition of the flammable environment. |
Il faut des négociations et des consultations pour parvenir à des décisions concernant un programme nucléaire iranien qui répondrait aux besoins énergétiques légitimes du pays tout en dissipant les doutes quant à la nature pacifique de ses activités nucléaires. | Negotiations and consultations were required to reach decisions with regard to Iran's nuclear programme that would meet the country's legitimate energy needs and dispel doubts as to the peaceful nature of its nuclear activities. |
Atlas est également fabriqué en utilisant des matériaux extrêmement résistants qui absorbent l'énergie des impacts causés par les véhicules de l'aéroport, dissipant la force de manière égale dans la glissière pour éviter des dommages au sol, avant de revenir à sa forme initiale. | Atlas is also manufactured using extreme-strength materials which absorb the energy from impacts with airport vehicles, dissipating force evenly through the barrier to avoid floor damage, before flexing back to its original shape. |
Dissipant ces pensées, Gabrielle entre dans l’hôpital. | Shaking these thoughts off, Gabrielle enters the hospice. |
Elle accomplit cette mission en dissipant l'énergie négative et nous permettre de laisser aller la tristesse et le chagrin. | It accomplishes this by dispelling negative energy and allowing us to let go of sadness and grief. |
Toutefois, leurs illusions se dissipant, il est fort probable que beaucoup retourneront dans leur État d'origine. | However, as they become disillusioned, there is a high probability that many will return to their home States. |
Du lointain horizon de la Perse, son rayonnement se répand de toutes parts, dissipant les nuages opaques de la superstition. | From the far horizon of Persia its radiance is spreading far and wide, dispersing the dense clouds of superstition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!