dissipé
- Examples
En Allemagne et aux Etats-Unis, cette chaleur est dissipée. | In Germany and the US, this heat was lost. |
La chaleur est dissipée dans l'environnement via un échangeur de chaleur. | The heat is released into the environment via a heat exchanger. |
L'énergie thermique générée durant le fraisage est dissipée par l'évaporation. | The thermal energy generated during milling is withdrawn in the evaporation process. |
Cette illusion ne peut être dissipée que par l'expérience. | This illusion can be shattered only by experience. |
La méfiance ne peut être dissipée que par l'information complète. | Distrust can only be eased by full disclosure. |
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée. | Any confusion regarding reporting requirements must be dispelled. |
Celle-ci est régulièrement dissipée par l’intermédiaire d’une fontaine d’eau froide. | This is regularly released in form of a fountain of cold water. |
Elle peut s'être dissipée un petit peu. | It may have worn off a little bit. |
Elle est dissipée, mais a des sentiments. | She may be wild, but she has feelings. |
La couverture nuageuse s’était dissipée, la neige étincelait sous un ciel très bleu. | The clouds had parted, the snow glistening under a deep blue sky. |
Toute illusion que la justice sera rendue immédiatement doit être dissipée. | Any illusion of immediacy must be dispelled. |
Au fil du temps, cette énergie thermique est dissipée dans l'environnement lorsque le café refroidit. | Over time, this thermal energy is dissipated to the surroundings as the coffee cools down. |
Ainsi, la force est dissipée et le dos de la main ne sera pas irrité. | Thus, the force is dissipated and the back of the hand will not be wound. |
La préoccupation des marchés a été dissipée par la mesure de sauvetage AD. | Such concerns in the market have been allayed by the IA measure. |
L'énergie totale dissipée au cours du choc doit être égale à 45 ± 3 kJ. | The dissipated total energy during the impact shall be equal to 45 ± 3 kJ. |
En un court instant, avant même que la lumière ne se fut dissipée, Elijah gémit. | In just a short while, before the light had even dissipated, Elijah groaned. |
Mais cette inquiétude s'est quelque peu dissipée. | That concern has, however, been somewhat eased. |
A la même coupe que la tulipe, mais aussi pour prévenir l'arôme de cognac rapidement dissipée. | At the same cup as tulip, but also to prevent the aroma of brandy quickly dissipated. |
C'est une illusion que les effroyables événements du 11 septembre ont, je crois, finalement dissipée. | This grisly episode has, I believe, finally dispelled that illusion. |
La magie du mois passé s'est peut être dissipée un peu trop vite pour le Singe. | The magic of the past month may have dissipated a little too fast for the Monkey. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!