dissect
- Examples
You're not planning on just dissecting this, are you? | Vous n'avez pas l'intention de disséquer cela, n'est-ce pas ? |
Guilt is a common denominator when dissecting unhealthy relationships. | La culpabilité est un dénominateur commun lors de la dissection de relations malsaines. |
We're going to be dissecting them all year. | On va en disséquer toute l'année. |
I'm going back to the dissecting room. | Je fais un saut à la salle de dissection. |
In the dissecting room as a sort of a housekeeper. | Femme de ménage dans les salles de dissection. |
Now E.B. White said, analyzing humor is like dissecting a frog. | E.B. White a dit : « Analyser l'humour, c'est comme disséquer une grenouille. |
When the mind is agitated, questioning, worrying, dissecting, analysing, there is no understanding. | Lorsque l'esprit agité questionne, se tracasse, dissèque, analyse, il n'y a pas de compréhension. |
If using a dissecting scope, remove the needle before placing plates onto the microscope platform. | Si vous utilisez un champ de dissection, retirer l'aiguille avant de placer les plaques sur la plateforme de microscopie. |
Description of goods/services - Table dissecting, is given under the below mentioned section of the FISinter. | La description des produits / des services - Table d'angle, est présentée dans la rubrique de FISinter indiquée au-dessous. |
Description of goods/services - Table dissecting, is given under the below mentioned section of the FISinter. | La description des produits / des services - Table à écrire, est présentée dans la rubrique de FISinter indiquée au-dessous. |
Description of goods/services - Table dissecting, is given under the below mentioned section of the FISinter. | La description des produits / des services - Table de production, est présentée dans la rubrique de FISinter indiquée au-dessous. |
Description of goods/services - Table dissecting, is given under the below mentioned section of the FISinter. | La description des produits / des services - Table de chambre, est présentée dans la rubrique de FISinter indiquée au-dessous. |
Mr President, it is rather odd that we find ourselves dissecting Council documents the day after summit meetings. | Monsieur le Président, il est assez curieux que nous nous retrouvions ici à éplucher les documents du Conseil au lendemain des sommets. |
In a fiercely competitive market, the corporation and its head-on competitors are likely to be dissecting the market in similar ways. | Dans un marché concurrentiel agressif, l'entreprise et ses concurrents frontaux ont probablement découpé le marché de manières similaires. |
It makes the Leica LMD6 the perfect tool for standard applications dissecting soft tissues such as brain, liver, or kidney. | Ainsi, le Leica LMD6 est l'outil parfait pour les applications standard de dissection de tissus mous tels que cerveau, foie ou rein. |
And it makes the Leica LMD7 ideally suited to dissecting any kind of tissue independent of its size or shape. | Le Leica LMD7 convient idéalement à la dissection de tout type de tissu, quels que soient ses dimensions et sa forme. |
The religions on this planet have been redesigned for the purpose of controlling and dissecting humanity into distrust for their follow man. | Les religions sur cette planète ont été réorganisées afin de contrôler et de diviser l’humanité dans la suspicion envers autrui. |
His education would continue for five or six years as Saul learned such things as dissecting Scripture (Acts 22:3). | Son éducation a duré cinq à six ans et lui a permis notamment d'apprendre à étudier les Écritures (Actes 22.3). |
By dissecting the communiqué, we thus discover that behind the grand declarations there was in reality no commitment, no signature to an overall commitment. | On découvre donc, en décortiquant le communiqué, que derrière les grands proclamations, il n'y a eu en réalité aucun engagement, aucune signature d'engagement global. |
But in fact, at the tip of that where I'm dissecting now, there's actually very fine arborizations that can't really be seen. | Mais en fait, à son extrémité là où je suis maintenant en train de disséquer, il y a en fait des arborisations très fine qui ne peuvent pas vraiment être vues. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!