dissect

The duodenum is partially dissected to expose its internal structure.
Le duodénum est partiellement disséqué pour exposer sa structure interne.
We dissected a frog to examine its internal organs.
Nous disséquâmes une grenouille pour examiner ses organes internes.
Leaves twice pinnately dissected, the share of small ones.
Feuilles pennées deux fois disséqué, la part des petits.
They are often dissected in order to see their internal structure.
Ces parties sont souvent disséquées afin d’observer leur structure interne.
The collagen is then dissected and inspected for rootlets.
Le collagène est ensuite disséqué et inspecté pour voir si des radicelles subsistent.
The delegates dissected the objectives and strategies by section.
Les délégués ont décortiqué les objectifs et stratégies point par point.
This is the footage you dissected from your TV show?
C'est l'enregistrement que tu as disséqué dans ton émission télé ?
The continental margins are dissected in many places by submarine canyons.
Les marges continentales sont entaillées en de nombreux endroits par des canyons sous-marins.
The neck is dissected to expose muscular, neural, vascular and glandular structures.
Le cou est disséqué pour exposer les structures musculaires, neurales, vasculaires et glandulaires.
This model can be dissected on the horizontal plane to show internal details.
Ce modèle peut être disséqué sur le plan horizontal pour montrer les détails internes.
The head, except the cheek, is not dissected.
La tête, à l’exception des joues, n’est pas disséquée.
The relationship means too much to me to be dissected by the masses.
Ma relation est trop importante pour être détruite par la foule.
Each issue treats one subject, dissected by intellectuals and experts.
Chaque numéro est consacré à un sujet d’actualité décortiqué par des intellectuels et des experts.
The leaves are sessile, the lower petiolate, twice or thrice dissected into small wedges.
Les feuilles sont sessiles, la partie inférieure pétiolées, deux ou trois fois disséqué en petits quartiers.
I would literally rather be dissected alive than set foot in that class again.
Je préférerai littéralement être disséqué vivant plutôt que remettre un pied dans cette classe.
I'm sure by now he's been dissected for science.
Ils ont déjà dû le disséquer. Pour la science.
He was developing a method for electron microscopy of ultra-thin frozen, dissected tissue.
Il développait une méthode pour la microscopie électronique de coupes ultrafines de tissus congelés et disséqués.
Artists rendered dissected cadavers as alive, posed in these humorous anatomical stripteases.
Les artistes rendaient comme vivants les cadavres disséqués, présentés dans ces poses de strip-teases anatomiques comiques.
When manipulating the dissected ostrich legs, I made a further new discovery.
Lors de la manipulation des pattes disséquées d’autruche, j’ai fait une nouvelle découverte plus approfondie.
It's like they were dissected.
On dirait qu'elles ont été disséquées.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry