disséquer

Le duodénum est partiellement disséqué pour exposer sa structure interne.
The duodenum is partially dissected to expose its internal structure.
Feuilles pennées deux fois disséqué, la part des petits.
Leaves twice pinnately dissected, the share of small ones.
Le collagène est ensuite disséqué et inspecté pour voir si des radicelles subsistent.
The collagen is then dissected and inspected for rootlets.
Le cou est disséqué pour exposer les structures musculaires, neurales, vasculaires et glandulaires.
The neck is dissected to expose muscular, neural, vascular and glandular structures.
Ce modèle peut être disséqué sur le plan horizontal pour montrer les détails internes.
This model can be dissected on the horizontal plane to show internal details.
Avez-vous déjà disséqué le petit déjeuner ce matin ?
Did you already dissect your breakfast today?
Ce n'est pas un travail qui peut facilement... être... disséqué.
That is to say, not a job that can easily be studied in detail.
Vous avez déjà disséqué quelqu'un ?
Did you ever, uh, dissect a person?
Les feuilles sont sessiles, la partie inférieure pétiolées, deux ou trois fois disséqué en petits quartiers.
The leaves are sessile, the lower petiolate, twice or thrice dissected into small wedges.
Je préférerai littéralement être disséqué vivant plutôt que remettre un pied dans cette classe.
I would literally rather be dissected alive than set foot in that class again.
Mais vous ne saviez pas qu'on vous emmènerait à Uppsala pour y être disséqué.
But you didn't know you were to be dissected.
Feuilles pennées deux fois disséqué en lobes filiformes, ce qui donne des espèces de plantes entières délicates.
Leaves twice pinnately dissected into filiform lobes, which gives the whole plant delicate species.
Le cou est disséqué à travers la surface ventrale pour montrer les structures musculaires, glandulaires, vasculaires et neurales.
The neck is dissected through the ventral surface to show muscular, glandular, vascular and neural structures.
Le cou est disséqué à travers la surface centrale pour montrer les structures musculaires, glandurales, vasculaires et neurales.
The neck is dissected through the vcentral surface to show muscular, glandural, vascular and neural structures.
J'ai l'impression d'être disséqué.
I feel like I'm being dissected here.
Le dos est disséqué, révélant les couches musculaires, la colonne vertébrale, la moelle épinière et les branches nerveuses.
The back is dissected revealing the muscular layers, vertebral column, spinal cord and nerve branches.
Vous avez disséqué ma vie ?
And how do you know about that?
Il a été porté à mon attention, sir, que dans la matiné, vous avez publiquement disséqué un corps.
It has come to my attention, sir, that earlier on today, you publicly dissected a corpse.
Le développement social a, par l'accroissement de la division du travail, disséqué et éparpillé ce qui était auparavant une unité.
Social development has, through the increasing division of labour, dissected and separated what before was a unit.
Le docteur flamand Andreas Vesalius a disséqué des cadavres et a découvert une physiologie humaine beaucoup plus sophistiquée qui a cru auparavant.
Vesalius Flemish doctor Andreas Vesalius dissected corpses and discovered a far more sophisticated human physiology that previously believed.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief