disséminer

Références à ce banquet sont disséminés dans les Evangiles.
References to this banquet are scattered throughout the Gospels.
Ces établissements sont disséminés sur tout le territoire de la Roumanie.
Those establishments are spread across the whole territory of Romania.
Gaudí a de nombreux chefs-d'œuvre disséminés dans la ville.
Gaudí has many masterpieces dotted around the city.
Tous les bungalows sont disséminés dans le jardin avec bains.
All bungalows are scattered in Garden with on suite bathrooms.
Villages d'intérêt pour leurs activités minières sont disséminés dans le parc naturel.
Villages of interest for their mining activities are scattered throughout the nature park.
Clients et partenaires sont disséminés partout dans le monde.
Clients and partners are scattered worldwide.
Palma avait quelque 35 consulats et représentations commerciales disséminés autour de la Méditerranée.
Palma was some 35 consulates and trade shows scattered around the Mediterranean.
Des kits médicaux sont disséminés dans chaque niveau multijoueur.
Health Kits are scattered around every multiplayer level.
Des centres de formation professionnelle sont actuellement disséminés dans tout le pays.
Vocational training centres have been set up throughout the country.
Combien ont été analysés et disséminés ?
How many have been analysed and disseminated?
Les récits numériques sont produits, stockés et disséminés sur un support numérique.
Digital stories are stories produced, stored and disseminated using digital media.
Il y a aussi des douzaines d'autres festivals plus petits disséminés dans le calendrier.
There are also dozens of other smaller festivals scattered throughout the calender.
Ces humains se sont disséminés sur toute la planète."
These humans were spread out over the planet.
Ces champignons géants étaient disséminés sur toute la Terre.
Across the landscapes of Earth were dotted these giant mushrooms.
Pour terminer j'ajouterai que 7 millions de mines sont encore disséminés en Angola.
In conclusion, 7 million landmines are still planted in Angola.
Le sauvetage des astronautes disséminés à travers la galaxie avec votre puissant Rocket.
Rescue the Astronauts scattered around the Galaxy with your powerful Rocket.
Célèbre pour ses stèles et autels qui sont disséminés tout autour de cette immense place.
Famous for its stelae and altars that are scattered around this immense plaza.
Ce programme couvre une population estimée à 305.000 habitants disséminés dans 28 aires de santé.
It covers an estimated population of 305,000 inhabitants scattered in 28 health areas.
Cultivez votre installation en utilisant les ressources que vous trouverez disséminés dans le paysage exotique.
Grow your plant using the resources you find dotted around the alien landscape.
Regardez les banksias, grevilleas, pattes de kangourou et eucalyptus aux fleurs rouges disséminés dans le paysage.
See banksias, grevilleas, kangaroo paws and red-blossomed eucalypts scattered across the landscape.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive