disséminer

On accusait Aristegui d’avoir disséminé des rumeurs en tant qu’informations.
It was alleged that Aristegui disseminated rumours as news.
Ça pourrait même être disséminé intentionnellement.
It could even be disseminated intentionally.
Le marché européen de l'espace est disséminé.
The European space market is fragmented.
Le travail en milieu rural est souvent plus disséminé et moins organisé que dans les villes.
Rural labor is often more scattered and less organised than workers in cities.
Lévi était disséminé dans les autres tribus et n’avait pas de terre en héritage.
Levi was scattered throughout the other tribes and had no inheritance in the land.
Au nord de la Horta de Pinyana, le peuplement devient plus rural et plus disséminé.
North of Horta de Pinyana, the population is of a more rural and disseminated type.
Bruegel est célèbre pour avoir disséminé des centaines d'histoires dans ce tableau et dans toute son oeuvre.
Breugel famously scattered hundreds of stories throughout this and his many other paintings.
Une exacerbation ou une activation d'un lupus érythémateux aigu disséminé a été rapportée avec l'utilisation de diurétiques thiazidiques.
Exacerbation or activation of systemic lupus erythematosus has been reported with the use of thiazides.
Des cas d'exacerbation ou d'activation de lupus érythémateux disséminé ont été rapportés lors de l'utilisation de diurétiques thiazidiques.
Exacerbation or activation of systemic lupus erythematosus has been reported with the use of thiazide diuretics.
Une exacerbation ou une activation d’ un lupus érythémateux disséminé a été observée lors de l’ utilisation de diurétiques thiazidiques.
Exacerbation or activation of systemic lupus erythematosus has been reported with the use of thiazide diuretics.
Chez les femmes avec le carcinome mammaire disséminé, on a rapporté que le Nandrolone produit des régressions objectives pendant beaucoup de mois.
In women with disseminated mammary carcinoma, Nandrolone has been reported to produce objective regressions for many months.
Il y a deux mille ans, il a été expulsé de sa terre d'origine et s'est disséminé dans le monde entier.
Two thousand years ago they were driven out of their original homeland and became scattered all over the world.
Les grandes entreprises disposant de nombreux sites et d’un personnel disséminé peuvent désormais protéger et centraliser leurs données où qu’elles se trouvent.
Enterprise businesses with multiple locations and a distributed workforce can now protect and centralize their data wherever it resides.
L'ordre de l'abbaye fut disséminé en 1595, et le manuscrit entra dans la collection de la Bibliothèque nationale de Suède en 1854.
The abbey was dispersed in 1595 and the manuscript eventually came to the National Library of Sweden in 1854.
Les chaînes de valeur mondiales ont disséminé la conception, la fabrication et l’assemblage dans différents pays, en fonction du rapport coût-efficacité ou des compétences disponibles.
Global value chains have spread design, manufacturing and assembly across borders to the most cost-efficient or skills-rich locations.
De nombreux consommateurs éprouvent actuellement des difficultés à connaître leurs droits numériques, notamment lorsque leur énoncé est disséminé dans divers documents juridiques complexes.
Currently many consumers find it difficult to know what their digital rights are, especially when these are scattered across various complex legal documents.
L'Ouzbékistan dispose d'un énorme potentiel scientifique, disséminé dans de nombreuses régions du pays.
In its implementation, the Uzbek system is similar to innovation mechanisms in the United States of America, Italy and France.
Les observations révèlent que cet isotope a été disséminé dans l’espace après que deux étoiles aient collisionné, donnant naissance à un objet baptisé CK Vulpeculae.
The observations reveal that the isotope was dispersed into space after the collision of two stars, that left behind a remnant known as CK Vulpeculae.
De fait, une mission des Nations Unies a récemment visité la Libye et conclu que les puissances de l'Axe avaient disséminé des millions de mines dans mon pays.
Indeed, a United Nations mission visited Libya recently and came to the conclusion that the Axis forces had planted millions of mines in my country.
Dans de nombreuses entreprises, le personnel chargé des questions de propriété intellectuelle travaille au siège, alors que chez nous il est disséminé dans plus de 30 pays.
Whereas in many companies IP personnel are headquarter-based, at GE our IP specialists are scattered over some 30 different countries.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve