Traditionally, the interests of nonhuman animals have been largely disregarded.
Traditionnellement, les intérêts des animaux non-humains ont été largement négligés.
However, for practical reasons, this difference can be disregarded.
Toutefois, pour des raisons pratiques, cette différence peut être négligée.
Now, these disregarded principles have turned against the nation.
Maintenant, ces principes ignorés se sont retournés contre la nation.
They will be forgotten, therefore, and their rights disregarded.
Ils seront oubliés, donc, et leurs droits ignorés.
In a democratic system, the majority opinion cannot be disregarded.
Dans un système démocratique, l’opinion de la majorité ne peut être ignorée.
The provisions of Title 10, social policy, cannot be disregarded.
Les dispositions du titre 10, politique sociale, ne peuvent pas être négligées.
He is a friend and I have disregarded him.
Il est un ami et je l'ai négligé.
Certain regions with specific needs might be disregarded.
Certaines régions ayant des besoins particuliers pourraient être négligées.
Finally, the safety and wellbeing of your employees should not be disregarded.
Enfin, la sécurité et le bien-être de vos employés ne doivent pas être négligés.
Therefore, these two exemption form replies had to be disregarded.
Aussi, ces deux demandes d’exemption ont dû être écartées.
The urgent need for ecologically and socially sustainable development has been disregarded.
L'urgente nécessité d'un développement écologique et social durable a été mésestimée.
The European Commission has disregarded these developments.
La Commission européenne n'a pas tenu compte de ces évolutions.
However, this does not imply that such factor should be completely disregarded.
Cela ne signifie toutefois pas que ce facteur doit être totalement ignoré.
They have disregarded the Law of Moses.
Ils ont ignoré la loi de Moïse.
It also disregarded the option of crater entombment.
Il a également écarté l'option concernant l'enfouissement dans un cratère.
Therefore, these comments had to be disregarded.
En conséquence, ces commentaires ont dû être écartés.
That's why you disregarded their advice.
C'est pour ça que vous avez ignoré leurs conseils.
Their fundamental human rights have been disregarded.
Leurs droits humains fondamentaux ont été négligés.
So you disregarded a state of emergency?
Alors vous avez ignoré l'état d'urgence ?
That's why you disregarded their advice.
C'est pour cela que vous avez ignoré leurs conseils.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy