disperser
- Examples
Ensuite les familles des Cananéens se dispersèrent. | Afterward the families of the Canaanites were spread abroad. |
Noé relâcha les animaux, les oiseaux et les insectes, qui se dispersèrent sur terre. | Noah released the animals, the birds and the insects and they scattered over the earth. |
Les spectateurs se dispersèrent en hurlant. | With a scream the spectators scattered. |
C'est à partir d'eux que les peuples se dispersèrent sur la terre après le déluge. | From these came the dispersal of the nations over the earth, after the flood. |
Alors il fonça vers les objets volants, qui se dispersèrent immédiatement, tout en continuant à le pilonner. | He then rushed the flying objects, who in turn scattered immediately, while they continued to pound him. |
Je commençai à peine à prier, les esprits des ténèbres se dispersèrent avec des sifflements en adressant menaces contre moi. | I hardly started to pray, the spirits of the darkness were dispersed with hisses addressing threats against me. |
Beaucoup d'entre eux s'enfuirent dans les pays voisins, en particulier au Liban et en Syrie, alors que d'autres se dispersèrent dans le monde entier. | Many of them fled to neighbouring countries, especially to Lebanon and Syria, while others set out for a world-wide diaspora. |
Autour d’elle, les badauds se dispersèrent pour reprendre leurs activités, certains se moquant de Wilbur, d’autres murmurant entre eux, toute tension à présent dissipée. | Around her, onlookers resumed their previous activities, some laughing at Wilbur, many whispering and murmuring, all dispersing, the tension of the moment broken. |
Mais quand le nombre des spectateurs augmenta, chaque personne voulut toucher les joyaux, les prenant de l’écrin (1863) et les dispersèrent (1) sur la table. | But when the spectators increased, everyone would begin to trouble the jewels, taking them out of the casket and scattering them on the table. |
Le corps de Joe fut incinéré et ses cendres furent envoyées à 600 sympathisants dans le monde entier, qui le dispersèrent au vent à l' occasion du Premier mai, la fête des travailleurs. | Joe's body was cremated and his ashes were sent around the world to 600 sympathizers, that relased them to the wind on the occasion of May 1st, the Labor Day. |
A partir de 1867, quand l’évêque d’Adélaïde lui demanda d’ouvrir une école dans la ville, les religieuses se dispersèrent en Australie, Nouvelle-Zélande, puis Pérou, Brésil, Thaïlande et Ouganda. | In 1867, the Bishop of Adelaide asked Mary to open her schools in that city. Later her schools were opened all over Australia, then in New Zealand, Peru, Brazil, Thailand and Uganda. |
A partir de 1867, quand l’Evêque d’Adelaide lui demanda d’ouvrir une école dans la ville, les religieuses se dispersèrent en Australie, en Nouvelle-Zélande, puis au Pérou, au Brésil, en Thaïlande et en Ouganda. | In 1867, the Bishop of Adelaide asked Mary to open her schools in that city. Later her schools were opened all over Australia, then in New Zealand, Peru, Brazil, Thailand and Uganda. |
Quand les persécutions ultérieures dispersèrent les apôtres hors de Jérusalem, André voyagea en Arménie, en Asie Mineure et en Macédoine. Et, après avoir amené au Royaume des milliers de gens, il fut finalement arrêté et crucifié à Patras, en Achaïe. | When the later persecutions finally scattered the apostles from Jerusalem, Andrew journeyed through Armenia, Asia Minor, and Macedonia and, after bringing many thousands into the kingdom, was finally apprehended and crucified in Patrae in Achaia. |
Quand les derniers vestiges de ce sentimentalisme puéril se dispersèrent, Nahiri attaqua. | As the last vestige of that youthfully sentimentality boiled away, Nahiri struck. |
Les travailleurs de la Croix Rouge se dispersèrent afin d'aider les victimes. | Red Cross workers spread out to help the victims. |
A la fin de la première année, ces jeunes se dispersèrent. | At the end of the first year, the group of young people broke up. |
Puis ils se dispersèrent en petits groupes pour discuter et méditer les paroles du Maitre. | And they dispersed in small groups to discuss and ponder the Master's words. |
Les uns après les autres, les seigneurs élémentaires tombèrent et leurs armées se dispersèrent. | One by one, the elemental lords fell, and their forces dispersed. |
Les rares rescapés, en fuite ou en voyage, se dispersèrent et fondèrent leur propre école. | The rare ones saved, in escape or a journey, dispersed and founded their own school. |
C’est à partir d’eux que les peuples se dispersèrent sur la terre après le déluge. | From these the nations spread out over the earth after the flood. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!